В кладовнице библиотеки Янтиковского района имеются книги-билингвы. Издания классиков на русском и на различных иностранных языках были преподнесены в дар библиотеке в июне месяце. Всего поступило 69 книг.
Среди поступивших книг сборники стихотворений Анны Ахматовой на русском и итальянском языках, сборники переводов поэмы Михаила Лермонтова «Демон» на русском, английском, болгарском, венгерском, греческом, испанском, итальянском и других языках. Также на книжных полках свое место нашли книги австрийских, немецких, швейцарских писателей в переводе Михаила Рудницкого.
Все эти издания интересны школьникам. Больше всего дети предпочитают читать книги в переводе на английский язык.
Накануне Международного дня защиты детей в Чувашском книжном издательстве вышли в свет книжки для самых маленьких читателей.
В книге «Савӑк вӑхӑт» вошли детские песни на стихи поэта Николая Ыдарая. Музыку к ним написал композитор Илья Степанов. Веселые песни поднимают настроение и отлично подходят для исполнения на различных праздниках. По своей содержательности книга одинакова интересна и как детям, так и взрослым. Художественный оформитель данного издания И.Е.Калентьева.
Книга «Чарусӑр ҫӗрҫисем» («Шумные воробушки») Раисы Воробьевой вышла в свет и на русском и на чувашском языках. Юные читатели через стихотворения смогут познакомится с различными персонажами. Художник А.В.Семенова.
Книги, предназначенные для маленьких читателей, вышли тиражом 1000 экземпляров.
В эти дни вышла в свет новая книга Валерия Александровича Ивановского «Сундырский край. Годы, события, люди». Он же автор двухтомника «Чувашский народный календарь» (2011 г.), книги «Терапия: перечень терапевтических терминов в мире медицины» (2013 г.).
Валерий Иванковский родился и вырос в селе Большой Сундырь Моргаушского района. В своей книге «Сундырский край. Годы, события, люди» он рассказал об истории, культуры языка, а также о Большесундырском сельском поселении. Кратко описано о населенных пунктах поселения, сельскохозяйственных и промышленных предприятий, учреждениях культуры, образования, здравоохранения.
Большое внимание в книге уделено знаменитым людям данной местности. Все они внесли большой вклад в сельское хозяйство, в промышленность, в образовании, в культуре, в здравоохранении и в других областях.
Данное издание вышло в 100 экземпляра. Валерий Александрович уже успел преподнести в дар книги Моргаушской Межпоселенческой центральной библиотеке и Большесундырской сельской библиотеке.
Невозможно было заметить, что во времена развития ресурсов сети интернета многие библиотеки потеряли своих читателей. Но технологии будущего смогли помочь решить и данную проблему. Необычный «книжный шкаф» появился сегодня в парке на площади Республики в Чебоксарах. Он представляет собой первую «Мобильную библиотеку», установленную в рамках инновационного проекта, реализуемого МБУК «Объединение библиотек города Чебоксары» при поддержке администрации столицы Чувашии.
В виртуальной библиотеке содержится порядка 200 электронных произведений русской, зарубежной, детской литературы, в том числе и издания, посвященных Великой Отечественной войне. Загрузить понравившуюся книгу может любой обладатель гаджета, поддерживающего 3G или Wi-Fi. Для этого читателю достаточно навести камеру смартфона или планшета на индивидуальный QR-код произведения на корешке книги, и скачать файл в электронном виде. Процесс быстрый и бесплатный.
Но а для любителей традиционного чтения тоже нашли выход. На каждой стороне «шкафа» установлены специальные полки для хранения и обмена книгами в рамках акции «Буккроссинг».
В Чувашском книжном издательстве вышла в свет первая часть книги «История чувашской литературы XX века. Сюда вошли 1900–1955 годы.
В подготовленной специалистами Чувашского государственного института гуманитарных наук книге прослеживается процесс развития чувашской литературы первой половины XX века. В данном издание его рассматривают по двум эпохам: эпоха поиска национальной идеи (1900–1929) и эпоха канонизированного соцреализма (1930–1955).
В издание вошли статьи, творческие портреты писателей данного периода. В монографии большое внимание было уделено писателям, работавшие в области этноцентрика.
Обзорные статьи были написаны такими профессорами, как В.Г.Родионов, Г.И.Федоров, А.Ф.Мышкина, а отдельные портреты были исследуемы кандидатами филологических наук Н.Г. Ефремовой-Ильиной, И.Ю. Кирилловой, В.В. Никифоровой, И.В. Софроновой.
В Чебоксарах состоялась презентация книги Ларисы Семечкиной-Бессоновой о жизни и творчестве чувашского художника Георгия Алексеева. Об этом нашему порталу сообщил побывавший на мероприятии журналист Тимӗр Акташ.
Презентация книги в Актовом зале Национальной библиотеки ЧР собрала коллег из СЧХ, родственников, друзей, любителей искусства. О своей работе над книгой рассказала искусствовед Чувашского художественного музея Лариса Семечкина-Бессонова. Добрые слова говорили в адрес художника участники презентации.
Журналист Тимӗр Акташ в своем слове напомнил, что на Севере Российской Федерации работали и творили и другие чувашские художники. Это — Владимир Мешков (1919-2012) и чебоксарец Валерий Северянин (Иванов, 1951). Произведения Георгия Алексеева продолжили по мнению журналиста тоже продолжили тему Севера в чувашском изобразительном искусстве. В нём Г.Алексеев открыл новые страницы. Это — Колыма и лагеря ГУЛага.
Алексеев Георгий Андреевич родился в 1939 году в селе Новое Чурашево (чув. Пучинке) Ибресинского района Чувашской АССР.
В Вурнарском районе готовится к изданию второй выпуск «Энциклопедии Вурнарского района».
Вторую книгу планируют издать к юбилейной дате — 70-летию Великой Победы. Авторами-составителями первого выпуска энциклопедии выступили почетный гражданин п. Вурнары Воля Иванов и Михаил Васильев, член Союза писателей РФ, в прошлом — главный редактор райгазеты.
Они продолжат работу и над вторым выпуском энциклопедии. Воля Иванов обратился к депутатам и главам сельских и городского поселений по поводу финансирования издания книги. Он отметил, что с учетом полиграфических расходов необходимо около 500 тысяч рублей. В ходе обсуждения пришли к мнению, что часть средств будет выделено из районного бюджета.
Напомним, что первый выпуск вурнарцы выпустили в 2005 году, к 65-летию Победы в Великой Отечественной войне.
8 декабря 2013 года в музее «Бичурин и современность» прошла презентация книги В. Самойлова-Раштава «Шухăша вĕçтереймĕн çилпе». Родился он 5 декабря 1975 года в деревне Старые Котяки Батыревского района. После окончания Батыревской средней школы № 2, поступил на факультет чувашской филологии и культуры в ЧГУ им. И.Н. Ульянова (1993-1998). Будущий журналист будучи студентом печатался в газете «Тантăш», журнале «Çил çунат» («Самант») и «Капкăн». И дипломная работа у него была оформлена рассказами, рисунками. Сокурсники группы 13-93 факультета чувашской филологии и культуры ЧГУ им. И.Н. Ульянова решили издать сборник стихов В. Самойлова «Шухăша вĕçтеремĕн çилпе» тиражом 300 экземпляров в Канашском издательском доме.
На мероприятие собрались родственники, однокурсники, преподаватели, односельчане. Валерий Самойлов-Раштав душою лирик, романтик, но в то же время он реалист и оптимист. Последние 10 лет он живет в п. Кугеси в доме престарелых и инвалидов. Хотя его стихи, сочиняемые им с детства очень глубокомысленны, его творчество стало узнаваемо, прежде всего, на эстраде.
В Ереване изданы «Чувашские легенды и сказки» в переводе на армянский язык. Книга была выпущена в конце 2012 года в издательстве «Цицернак».
В сборник вошли «Земля Улыпа», «Сармандей», «Девушка на луне», «Золотая сумка», «Мужик и барыня» и другие чувашские сказки. На армянский язык их перевел Ованес Айвазян.
Издание книги чувашских сказок в переводе на армянский стало своеобразным ответным жестом: еще в 2011 году в Чувашском книжном издательстве вышел сборник армянских народных сказок и сказок Ованеса Туманяна http://ru.i-sum.su/t/70547.html_«Патвар Назар». На чувашский язык их перевел народный поэт Чувашии Юрий Семендер, автором иллюстраций стал живущий в Чувашии художник Норик Сарибекян. «Патвар Назар» стал первой армянской книгой на чувашском языке.
В скором времени чувашско-армянское сотрудничество в сфере книгоиздания будет продолжено. Так, в Чебоксарах готовится к выпуску сборник «Армянский юмор», а в Ереване — избранные произведения чувашского писателя Юрия Скворцова.
Министерство образования РФ опубликовало список 100 книг по истории, культуре и литературе народов России, рекомендуемых школьникам для внеклассного чтения.
Перечень охватывает не только русскую литературу, но и литературы других народов России и бывшего Советского Союза. Так, в список вошли произведения киргиза Чингиза Айтматова, аварца Расула Гамзатова, татар Мусы Джалиля и Габдуллы Тукая, грузина Нодара Думбадзе, азербайджанца Максуда Ибрагимбекова, осетинца Косты Хетагурова. Кроме того, в перечень попали эпосы: осетинские «Нарты», тюркский «Алпамыш», монгольский «Гэсэр», грузинский «Давид Сасунский», калмыцкий «Джангар», карельская «Калевала» и другие.
Чувашским авторам места в списке 100 книг, рекомендованных российским школьникам, не нашлось. Даже в сборнике «Сказки народов России» (пересказ Марка Ватагина), где представлен фольклор 34 народов, чувашских сказок не оказалось.