Как и было обещано властями республики, заработал сайт о трудовом подвиге чувашского народа в годы Великой Отечественной Войны — строительстве Сурского и Казанских оборонительных рубежей. Его можно найти по адресу сурскийрубеж.рф.
На сайте представлены исторические факты, уникальные архивные документы, публикации в средствах массовой информации, видео и другие материалы, которые призваны более полно рассказать о событиях давних лет. Хотя в трудовом подвиге по большей части участвовало чувашское население, к сожалению, для чувашского языка на сайте место не нашлось.
Напомним, что в период ВОВ, на территории Чувашии было сооружено два оборонительных сооружения — Сурский оборонительный рубеж и Казанский обвод. Общая их длина составила 380 км. К строительству было привлечено более 170 тысяч человек.
Немного о герое. Пачман(по некоторым источникам Бочман), зять последнего царя Волжской Болгарии, перед нашествием татаро-монгольских войск на Волжскую Болгарию, Ылттанпика. Защитники Столицы Волжских болгар - город Пюлер обороняли в течение сорока шести суток. К примеру, все другие города по России оборону держали не более недели. Только после гибели царя - Ылттанпика, город был взят. Разрозненные остатки болгарских войск долгое время вели партизанскую войну. Одним из самых удачливых воевод в это время, был Пачман. Среди чуваш вплоть до середины прошлого века в былинах, народные сказители (юраси) воспевали его как народного героя. Эти сказания ушли вместе с их исполнителями, увы, в небытие. Ранее народные сказители были довольно популярны (вспомним того же Бояна). Они ушли вместе со своей эпохой, с возникновением регулярной прессы. В целом по России, раньше; в отсталой Чувашии продержались вплоть до середины прошлого века. Автор этих строк в далеком своем детстве "застал" одного из них. Это был слепой старик, никогда не расстающийся со своей драной гармошкой.
О Сурских и Казанских оборонительных рубежах
Каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны
(Ш. Руставели)
Девятого мая, в день 75-летия Победы в Великой Отечественной войне, ВРИО главы Чувашии Олег Николаев подписал указ об объявлении 2021 года в республике Годом трудового подвига строителей Сурского и Казанского оборонительных рубежей.
После выхода Указа в СМИ Чувашии постоянно поднимаются вопросы освещения работ по строительству оборонительных рубежей восьмидесятилетней давности на территории нашей Республики. Оно и понятно, впереди наступающий юбилей…
Не возьмусь оценивать, хорошо это или плохо. С одной стороны, хорошо и очень даже. Нельзя забывать историю своего народа, особенно, в экстремальные периоды жизни, они должны постоянно находиться в памяти людей, сохраняться как особо охраняемые вехи в истории, поддерживать патриотические чувства в сердцах людей.
С другой… Тут намного сложнее, я постараюсь об этом выразиться яснее, но позже.
ДЕК | 01 |
В прошедший понедельник депутаты Госсовета Чувашии и Госдумы отметили 20-летие новой Конституции республики. О ее значении говорил глава Чувашии Олег Николаев.
В этот же день Чувашское книжное издательство праздновало свое столетие. Оно - ровесник автономии, столетие которой отмечает в этом году Чувашия.
Одним из организаторов Автономной Чувашской области являлся Даниил Эльмень (1885-1932). В 1918 году он работал заведующим Чувашским отделом при Наркомате национальностей и Казанском губернском совете. В 1920 году - председатель ревкома Чувашской области. В ноябре 1920 года избран председателем исполкома области.
На доме по улице Композиторов Воробьёвых,10, где работал в те годы Эльмень, торжественно открыли мемориальную доску с его портретом. Сейчас в этом историческом особняке располагается штаб-квартира Чувашского национального конгресса.
В Чебоксарах в честь исторического деятеля названа улица в Юго-Западном микрорайоне.
В 2006 году в городе Чебоксары небольшим тиражом (500 экз.) в свет вышла книга «Память незабытых предков», в которую были включены три древние болгаро-чувашские эпические поэмы «Аттил и Кримкилте», «Ылттанпик» и «Семь принцесс - кудесниц». Тексты литературных шедевров с чувашского языка на русский перевел В.И.Николаев. Составил, написал предисловие, пояснение, примечание и подготовил книгу к печати академик М.Н.Юхма. Выполнена огромная работа по сохранению, увековечению великого и уникального историко-литературного наследия болгаро-чуваш. Этим духовным даром прошлого по-праву может гордиться весь тюркский мир. Эпос «Аттил и Кримкилте» интересен и ценен для всего человеческого сообщества. Так, немцы имеют свою версию данного творения, хранимый их предками с древних времен. Скандинавы тоже не остались в стороне от этого дела. Их древний вариант несколько отличается от чувашского оригинала. И это понятное дело. Каждый народ смотрит на исторические события сквозь призму своего национального мировоззрения.
Согласно мнению ученых эпос «Аттил и Кримкилте» был сотворен после смерти легендарного правителя Европейской Гуннии Аттилы (умер 453 г.
точнее, почему чуваш не желает быть чуваш. (А «Почему чуваш – чуваш» см. ссылка).
Причин этому явлению несколько:
1-я причина. Ложные стереотипы о чувашской народной культуре (об этом см. часть 1).
2-я причина. Негативизация этнонима чуваш с XIX и до конца ХХ в. (инвективная коннотация этнонима чуваш) (об этом см. часть 2).
3-я причина – звучание самого слова чуваш, в фоносемантическом и ассоциативном аспектах в русской речи (об этом см. часть 3).
Не секрет, что многие (но не все) из чувашей стеснялись и стесняются своей национальности, и это проявляется прежде всего в отношении чувашского языка. Например, материал из интернета (орфография сохранена):
…Молодёжь чувашская в осеовном разговаривает по-русски, стесняется родного языка…
…Я всегда стеснялась признавать тот факт, что я чувашка…
…практически все болезненно относилтсь к тому что их называли чувашами…
…сами чуваши с какого-то перепугу стесняются своего чувашского…
…мне не очень хочется говорить постороннему человеку свою национальность, я попросту начал стеснятся её … Родного языка я не знаю, культуру своего нрода тоже, родители говорят на русском…
…Они стесняются своей нации, говорят: русский я!
АВГ | 17 |
Глава 5 монографии:
Щербаков С.В. Чувашское национальное движение в 1917-1921 годах: взлеты и падения. Часть 1. Февраль 1917 – февраль 1918. Чебоксары: «АКСАР», 2017. - 208 с.
(Электронное издание)
Значение и влияние национального вопроса в бывшей Российской империи в 1917 году после Февральской революции сложно переоценить. Отречение царя Николая II от престола и связанная с этим необходимость политического переустройства страны, введение буржуазно-демократических свобод, внутренние раздоры между политическими партиями и общая дестабилизация обстановки порождали внушительную энергию, которая могла разрушить прежние межнациональные связи, сложившиеся веками.
Ситуация особенно обострялась на западных и юго-западных окраинах бывшей Российской империи от Финляндии и Прибалтики до Армении и Грузии, так как это были территории, которые входили в театр боевых действий.
Дочь великого чувашского просветителя Ивана Яковлева Лидия писала на чувашском языке. Как известно, у Ивана Яковлева было трое детей: Николай, Алексей, Лидия. Лидия Ивановна говорила на 12-и языках, писала и на чувашском. Она также, как и брат Алексей, ещё в дошкольном возрасте обучалась основам грамоты и иностранным языкам. Работала профессиональным переводчиком. Ей приходилось выезжать за границу, встречаться с иностранными специалистами. Лидию Ивановну арестовали в 1937 году, обвинили в шпионаже и приговорили к 5 годам концлагерей.
Журналист Станислав Убасси в Фейсбуке посоветовал «прочитать интересную статью Любови Пижановой «Ефремов и чуваши». Из поста стало известно, что лагерные письма Лидии Ивановны переданы Чувашскому государственному университету.
Были письма и на чувашском языке. Вот одно из них (оригиналом письма, к сожалению, мы не располагаем).
«Судьба человека – прямая. Но горе и мучения вьются вокруг него, как змея. Есть счастье одно на жизненном пути, как полевой цветок. Когда солнце засветит, цветок радуется, свою голову в сторону жизни наклоняет. Но горе, мучения и змея своей ядовитой слюной скоро его заморозят».
Глава 4 монографии:
Щербаков С.В. Чувашское национальное движение в 1917-1921 годах: взлеты и падения. Часть 1. Февраль 1917 – февраль 1918. Чебоксары: «АКСАР», 2017. - 208 с.
(Электронное издание)
Во введении мы утверждали, что национальное движение само по себе многогранное и противоречивое общественно-политическое и культурное явление. Основная сложность возникает в том, что участники национального движения могут выставлять различные и часто взаимопротиворечащие требования.
При описании понятийного аппарата нашего исследования мы описали три вектора направленности национального развития и три формы отстаивания национальных интересов, которые на пересечении выделили в девять типов движений реализации национальных интересов. По векторам мы сразу отмечаем, что в чувашском движении начала ХХ века полностью отсутствовало стремление к отделению от России и оно не носило характер национально-освободительного движения.
Полемические заметки публициста и историка по поводу рецензии «Взгляд на пройденном, дума о будущем» на книгу бывшего первого секретаря Чувашского обкома КПСС А.П.Петрова «На стыке двух эпох»
5 июня 2020 года на Чувашском народном сайте опубликована рецензия «Взгляд на пройденном, дума о будущем» на книгу бывшего первого секретаря Чувашского обкома КПСС А.П.Петрова «На стыке двух эпох».
«Лирическое личностно-семейное изложено неотделимо от судьбы страны, от жизни народа», — пишет уважаемый рецензент. Позвольте и нам высказаться по данному поводу, правда, с другой точки зрения. Ведь и наша судьба, современников и участников тех исторических событий, неотделима от судьбы страны, от жизни народа.
«Роль личности и начальства в истории, мы в судьбе страны, государство в нашем бытии и другие вечные проблемы встают на страницах воспоминаний», — продолжает автор.