Чувашская кукла будет храниться в Корее. В столице этой страны, Сеуле, есть музей «Дом Пушкина (Pushkin House)». Он был открыт в 2002 году при русском культурно-образовательном центре. Она организована для того, чтобы Россия и Корея обогатились культурным наследием друг друга, а местные жители выучили русский язык. Именно в этом музее и будет храниться чувашская кукла.
Куклы для музея в Сеуле изготовила мастер Людмила Васильева. Матрешка состоит из 8 кукол. Каждая кукла была одета по-чувашски.
Кукла будет отправлена через Ассоциацию международного сотрудничества. Партнеры проекта — Министерство экономического развития и имущественных отношений Чувашии, центр «Мой бизнес» и республиканский Центр экспортной поддержки.
Заметки журналиста и историка
Накануне 100-летнего юбилея Чувашской автономии увидела свет книга «Чуваши: история восхождения от племени к народу». Чебоксары: Издательство Чувашского университета, 2019. – 264 с.: ил. Тираж 500 экз. Как сообщается в Предисловии к изданию, труд увидел свет благодаря поддержке предпринимателя и мецената Ивана Павлова.
В краткой аннотации книги напечатано: «В научно-популярном издании представлена современная оценка решения исторического вопроса о происхождении чувашского народа. Коллектив авторов обобщил традиционные и новые подходы к процессу этногенеза чувашей».
А кто же авторы книги? Главный редактор издания – декан Историко-географического факультета ЧувГУ. Но, как сказано в биографии декана в Чувашской Энциклопедии, его «сфера научных интересов – внешняя политика США…, внешнеэкономические связи Волго-Вятского экономического района со странами СЭВ в 1949-1991 гг.» То есть, главный редактор – не специалист по этногенезу чувашей, не этнолог.
Писателю и журналисту Владимиру Садаю (Цырульникову) 31 марта исполнилось 95 лет.
В 1926 году он родился в селе Кайсарово (чув. Каша) Цильнинского района Ульяновской области. Умер 22 июля 1991 года в Чебоксарах.
Владимир Садай в 1949–1951 годах работал в редакции газеты «Пӗрлешӳллӗ ӗҫ» («Объединенное дело») Цильнинского района. В 1951 году переехал в Чебоксары, где работал в редакциях газет и журналов, в Чувашском книжном издательстве. Заочно получил образование в Литературном институте им. М. Горького при Союзе писателей СССР.
Всего В. Садай издал более 30 книг повестей, рассказов и сборников очерков. В их числе — романы «Летчиксем» (Летчики), «Ҫӑлтӑрсем тапӑра анаҫҫӗ» (Звезды над табором) и «Аттесемпе пӗрлех кӑвакартӑмӑр» (Седели вместе с отцами).
В галерее «Серебряный век» Национальной библиотеки Чувашской Республике открылась выставка, в которой свои работы представили педагоги-художники из 32 регионов России. Также в число авторов картин вошли представители Армении, и двух непризнанных республик на территории Украины — Донецкой и Луганской Народных Республик.
Представленная выставка получила название «Человек и малая родина».
«Произведения наполнены любовью художников к родному краю, своим землякам. Каждая представленная работа приглашает в мир изображенного героя, рассказывает историю его бытия, передает эмоциональный настрой, знакомит с его мыслями и мечтами», — такими словами описывает выставленные работы пресс-служба Министерства культуры Чувашии.
Выставка в галерее «Серебряный век» проработает до 17 апреля.
Народный поэт Чувашии Валери Тургай, которому 17 апреля этого года исполнится 60 лет, преподнес любителя поэзии еще один замечательный подарок – поэтический сборник «Навсегда я выбрал этот путь», изданный на днях в Чебоксарах тиражом 500 экземпляров. В сборник вошли стихотворения поэта, написанные в разные годы и переведенные на русский язык известными российскими поэтами – Аристархом Дмитриевым, Анатолием Смолиным, Владимиром Грибановым, Виктором Овчаровым и Ритой Кирилловой (Чувашия), Юрием Щербаковым (Астрахань), Сергеем Бирюковым и Евгением Степановым (Тамбов), Николаем Михиным (Санкт-Петербург), Анастасией Ермаковой и Анатолием Парщиковым (Москва).
В оформлении книги использована работа члена Союза художников России, художника Сусанны Григорян «Валери Тургай, Народный поэт Чувашии».
Сборник «Навсегда я выбрал этот путь» увидел свет при финансовой поддержке известного предпринимателя и мецената, уроженца Комсомольского района Геннадия Шурбина.
МАР | 26 |
В преддверии Дня войск национальной гвардии Российской Федерации, который отмечается 27 марта, в Чебоксарах прошло торжественное мероприятие, посвященные 210-летию войск правопорядка и 5-летию Росгвардии.
«Вот уже 210 лет, вне зависимости от наименования: внутренняя стража, войска НКВД, внутренние войска, Росгвардия – военнослужащие и сотрудники войс правопорядка в любое время дня и ночи охраняют покой и безопасность граждан»,- открывая праздничный концерт, отметил врио начальника Управления Росгвардии по Чувашской Республике полковник полиции Николай Дмитриев.
Отличившимся сотрудникам и военнослужащим были вручены ведомственные награды, почетные грамоты и благодарности.
Среди гостей мероприятия были и представители средств массовой информации – призеры конкурса журналистских работ «На страже Приволжья», приуроченного к 40-летнему юбилею со Дня образования Приволжского округа войск национальной гвардии Российской Федерации.
Дипломы корреспондентам от имени командующего Приволжским округом ВНГ генерал-полковника Александра Порядина вручил врио начальника территориального управления полковник полиции Николай Дмитриев.
МАР | 26 |
Народный поэт Чувашии Валери Тургай выступил с письмом к Главе Чувашской Республики (имеется в нашей редакции), в котором выразил сожаление по поводу того, что на празднике, прошедшем вчера в Чувашском государственном театре оперы и балета, чувашский язык оказался не у дел.
«Что удивило и возмутило меня и многих других, собравшихся в театре, на вчерашнем «празднике»?.. То, что в первой, официальной, части чувашское слово ни разу не прозвучало и чувашский язык не был использован при оформлении сцены!» — написал в своем письме Валери Тургай (перевод нашей редакции). Автор письма сетует на то, что ни министр культуры, ни министр финансов, ни присутствовавший от Госсовета Чувашии Рафинов в своих выступлениях не сказали ни слова по-чувашски.
По мнению Валерия Тургая, неуважение к чувашскому языку связано со Светланой Каликовой. «По-моему, С.А. Каликова не сидит на своем месте», — подытожил свое письмо Валерий Тургай.
Напомним, что свой профессиональный праздник работники культуры Чувашии отметили вчера, 25 марта. Торжественное мероприятие, посвященное 85-летию со дня образования Минкультуры Чувашии и Дню работника культуры состоялось в Чувашском государственном театре оперы и балета.
(диптих)
Посвящается незабвенной нашей маме
Николаевой Татьяне Карповне
Уже виднеется деревня вся, и дом,
Шагать-то ей каких-то двести метров.
Вот мельница уже, еще чуток потом –
Дойдет, дойдет…, и не удержат ветры!
Вот мельница уже, но заперта она;
Зайти б туда, погреться бы немножко.
В метель шальную, страшную, весь день одна,
К тому же валит снег, совсем не «понарошку»….
Уже кажись, лишилась сил совсем;
А дом-то близок, только дотерпеть бы!
Но ветер встречный, злобный, между тем,
Чем ближе к дому, тем кажись, свирепей.
Присела было на минуточку на снег,
Не так-то вроде холодно ей стало;
И мысли, кажется, замедлили свой бег,
В душе спокойнее – пройти осталось мало….
Еще не задремала - сон уже в лицо,
Ее детишки с радостью встречают…
Очнулась тут – ведь смерть, в конце концов!
А дома ребятишки ожидают!
Очнулась, напряглась – и кое-как встает,
Ползком, но все ж, котомку тащит так же;
В ней драгоценный груз, она скорей умрет,
Расстаться с ней, подумать страшно даже!
ФКУ ИК №9 УФСИН России по Чувашской Республике – Чувашии был представлен моноспектакль «А рыбы спят?», подготовленный творческой группой Чебоксарского камерного театра. Спектакль поставлен по пьесе современного немецкого драматурга Йенса Рашке. Героиня — десятилетняя девочка Джетта, младший брат которой умирает от тяжелой болезни. Но, несмотря на всю тяжесть темы, постановка наполнена иронией, тонким юмором, отличается максимально лёгкой подачей материала и является очень жизнеутверждающей. Это спектакль о взрослении человека, о становлении личности, о тяжёлой потере и об обретении самого себя.
В исправительной колонии №9 строгого режима, которая расположена в Цивильске, регулярно проходят мероприятия, направленные на воспитание, культурное просвещение осужденных.
В фирменные магазины «Книжные новинки» Чувашского книжного издательства (ЧКИ) поступила новая книга первой чувашской киноактрисы Тани Юн (1903-1977) «Дни и годы минувшие»: воспоминания. Чебоксары: ЧКИ, 2021. - 192 с., ил. Тираж 1 тыс. экз.
На русском языке книга вышла впервые. Первые два издания на чувашском языке «Иртнӗ кунсем-ҫулсем» увидели свет в 1972 и 2013 годах. Причем, в первой книге в издательстве изъяли самую интересную главу «Аса илес килменнисем» (Время, которое не хочется вспоминать...) - о незаконных политических репрессиях 1930-х годов периода сталинизма.
Тани Юн рассказывает в подробностях о доносчиках и доносах на ее семью в НКВД, своем аресте и заключении в чебоксарской тюрьме, пересылке в концлагеря в Казахстан и на Урал.
О судьбе главы говорится в послесловии (хыҫсӑмах) ко второму изданию 2013 года. В 1993 году исследователь Кирилл Кириллов опубликовал изьятую главу в газете «Хыпар» (Весть). Восстановленный текст вошел в издание 2013 года.
Тогда в прямом телеэфире ЧГТРК автор этих строк просил издать воспоминания Тани Юн на русском языке.