Если приехать в стольный град Москву по автостраде, повернув влево от МКАД (Московской кольцевой автомобильной дороги) по Новоухтомскому шоссе (это до пересечения Рязанского и Лермонтовского проспектов), доехать до Каскадной и, опять повернув влево, проехать между 5 и 6 переулками, наткнешься на Чебоксарскую улицу. Это Косино-Ухтомский район Восточного административного округа столицы, известного как Люберцы. Если ехать поездом, то можно сойти на станциях Ухтомская или Косино.
Я давно не был там. В последний раз гулял по знакомой улице Чебоксарской 15 декабря 2000 года. Наверное, многое с тех пор изменилось. Тогда эти места сильно застраивались, было даже тесновато. Сколько еще в Москве улиц наших земляков – не знаю, но следы героического прошлого всё же остались.
Казанский (бывший Рязанский) вокзал, построенный в 1862-1864 годах, встречает поезда из Чувашии на знаменитой тремя вокзалами Комсомольской (Каланчевской) площади. Кто только не ехал по этой дороге! Владимир Ленин в 1890-м из Самары приехал, потом работал в Кремле.
Как многие были под незаслуженным запретом долгие годы, наш земляк, автор книг, верный сын чувашского народа Прокофий Озеров остается до сих пор под «неизвестностью».
Прокофий Васильевич Озеров – учитель, краевед, этнограф – историей незаслуженно забыт. Его имя не называется в энциклопедиях, не упоминается в газетных статьях. У меня в домашней библиотеке хранится его книга «Крайеветенипе чӑваш шкулӗ (СССРти Халӑхсен Тӗп истаттӗлстви, Мускав, 1927, 64 ен) из 6 разделов: задачи школьного краеведения, методы работы с учащимися, краеведение и местное хозяйство, полезные дела следопытов, книги и обращение к учителю-краеведу. Высоко ставит учителя Прокофий Васильевич. В предисловии к книге объявляет его лучшим знатоком народной жизни и двигателем новой национальной культуры.
Знаю, что видный краевед-организатор дружил с Метри Юманом, Николаем Никольским, Гурием Комиссаровым, Емельяном Захаровым (Маден), Власом Пайменом, Семеном Григорьевым (Эсрелем), Петром Кудряшевым, встречался с сотрудниками московской центральной чувашской газеты «Чӑваш хресченӗ», но биография, место рождения его для меня остались закрытыми.
В Чувашском книжном издательстве опубликована книга «Ӗмӗр пурӑн – ӗмӗр вӗрен» (рус. «Век живи – век учись»). Образцы чувашской народной словесности собрал Владимир Галошев, редактором издания выступил Владимир Степанов. Новая книга выпущена тиражом 1000 экземпляров.
Книга состоит из восьми частей. К примеру, «Чӑваш тӗнчи» (рус. «Чувашский мир») знакомит с истоками Вселенной. Есть разделы, посвященные детству, юности и старости, а также отношениям мужчины и женщины.
Мифы и легенды, сказки и пословицы, вошедшие в книгу, помогают раскрыть душу чувашского народа, характер, а также его философию.
В республике растет число заслуженных работников отрасли культуры. Недавно этот состав пополнился еще тремя именами.
За многолетний труд в печати звания «Заслуженный работник культуры Чувашской Республики» удостоена корреспондент газеты «Хресчен сасси» (рус. «Голос крестьянина») издательского дома «Хыпар» Лариса Никитина.
За плодотворную работу в области культуры этого звания удостоены заведующий сектором социального развития и культуры администрации Урмарского района Светлана Павлова и преподаватель Чебоксарской детской музыкальной школы № 3 Вероника Тарасова.
Олег Николаев принял участие в обсуждении развития чувашского языка. Мероприятие состоялось в Театре юного зрителя им. Сеспеля. Обсуждение проводилось с участием министров культуры, образования, руководителя Администрации Главы республики, а также творческой интеллигенции.
В ходе обсуждения было заявлено, что принятие в 2020 году профильной подпрограммы позволит вывести чувашский язык и национальную культуру на более высокий уровень. Особо было отмечено начало празднования Дня чувашской вышивки.
Из актуальных вопросов прозвучали проблемы создания мультфильмов на чувашском языке и издание книг, развитие чувашского языка в социальных сетях.
Данное обсуждение было проведено в рамках празднования 150-летия новой чувашской письменности.
Госкиностудия «Чувашкино» и архив электронной документации проводит премьерный показ художественного фильма «Тайна Древней Волги» режиссера Юрия Юмана, созданного по заказу Госкиностудии «Чувашкино» в рамках подготовки к празднованию 100-летия Чувашской автономии. Авторами сценария выступили Сергей Щербаков и Евгений Соколовский.
Древняя Волга видала немало…
Фильм рассказывает о непростых временах, когда разоренные и разграбленные земли волжских болгар в середине XV века нуждаются в мире и благоденствии. Предводители болгар, Шептак и Казанбай, нашли поддержку от войска опального хана Золотой Орды Улу-Мухамеда, дабы возродить некогда Великое Болгарское Царство. Однако амбиции молодого Чингизида Махмутека, сына хана, овладевают им, и ради возможности править единолично он пойдет на вероломство.
Создатели фильма для работы над сценарием привлекли экспертов с многолетним опытом в изучении истории чувашского народа. Постановочные сцены, в том числе батальные, снимали с привлечением профессиональных актеров и с использованием компьютерной графики.
Возрастное ограничение 12+.
Чувашский национальный музей будет награжден Почетной грамотой Чувашской Республики. Соответствующее распоряжение подписал глава республики Олег Николаев вчера, 15 апреля.
Почетной грамотой учреждение культуры было решено поощрить за большой вклад в развитие музейного дела, заботу о сохранении и распространении культурного наследия чувашского народа.
Напомним, что 12 февраля Национальный музей в торжественной обстановке отпраздновал 100-летие. Юбилейный год на этом не закончился. В память об этом знаменательном событии в течение года пройдут различные мероприятия.
Кстати, поздравил музей со 100-летием и Президент страны, Владимир Путин отправил поздравительную телеграмму в феврале.
Народный поэт Чувашии Валери Тургай, которому 17 апреля исполнится 60 лет, свой славный юбилей встречает «по-стахановски» - он много пишет и переводит произведения мастеров художественного слова, представляющих разные национальные литературы, на чувашский язык, и дарит любителям поэзии новые поэтические сборники. Так, совсем недавно в Чебоксарах увидели свет в его переводе на чувашский язык сборник стихотворений известного русского поэта Юрия Щербакова (г. Астрахань) «Казаксен юрри» (Казачья песня), сборник стихотворений самого Валери Тургая, переведенных на русский язык известными российскими поэтами «Навсегда я выбрал этот путь». В ближайшее время будет издан сборник Народного поэта Татарстана, лауреата Государственной премии России Рената Хариса «К.рхи чечексем» (Осенние цветы) в переводе на чувашский язык В.Тургая.
И вот только что в Чебоксарах увидел свет новый поэтический сборник В.Тургая «Ҫунать-ха вучахӑм, ҫунать!??» (Горит очаг мой, еще горит), в который кроме новых стихотворений самого известного чувашского поэта вошли и его переводы на чувашский язык произведений Г.
«Турӑпа пӗрле» (рус. Вместе с Богом) — с таким девизом ездит на своем минивэне «Folkswagen» уроженец деревни Большой Чигирь Чебоксарского района Чувашии Александр. (Фамилию назвать он постеснялся - авт.) Поселение находится недалеко от города Новочебоксарска.
Микроавтобус с призывом на чувашском языке сфотографировал корреспондент Чувашского народного сайта во дворе города-спутника столицы республики.
Владелец "Folkswagen" работает сварщиком в Чебоксарах и Новочебоксарске.
В последние годы чувашские названия кафе, магазинов, районных физкультурно-оздоровительных комплексов и продуктов стали чаще появляться в республике. Таким образом, в Чувашии заметны две противоположные тенденции. С одной стороны — государственное принуждение к принципу добровольности выбора изучения языка в школах согласно новому федеральному закону. С другой — стремление чувашских патриотов демонстративно и открыто реально использовать государственный чувашский язык в разных ситуациях.
Эпическое сказание (эпос), наиболее объемная и древняя форма устного творчества, историческая память народа о былых эпохах и один из многочисленных жанров фольклора, долгое время в чувашской фольклористике не могло найти своего признания. Под рукой находились лишь отголоски настоящего эпоса – предания, песни, мифы, речитативы сакральных лиц, но не виделось целого, готового эпического сказания. А дореволюционный призыв Метри Юмана и Ивана Юркина собирать чувашский эпос оказывал на ретивых чиновников империи, а затем большевиков отрицательное влияние. Они ненавидели предания и исторические песни, считали их националистическим выражением прошлого темного быта.
Оказалось, что именно мифам, сказаниям, халап (легендам) и уйланыш (балладам), рассказовым песням, преданиям обязан был своим сохранением и письменным составлением героический и трагический чувашский эпос.
Если достижения мировой культуры немыслимы без «Илиады», «Гильгамеша», «Шахнаме», «Рустамхана», «Алпамыша», «Гэсэра», русских былин, украинских дум, карельских рун, алтайских, казахских, туркменских, узбекских, татарских дастанов, абхазских, адыгских, балкаро-карачаевских нартов, якутских олонхо, башкирских кубаиров, марийских и коми онаров, то чувашская душа невозможна без древних мифов и благословений, легенд и преданий, исторических песен и богатырских сказаний.