Культура
Разнорабочая из столицы Чувашии Ирина приняла участие в программе Первого канала «Давай поженимся». Выпуск с её участием показан 3 сентября. 34-летняя целомудренная женщина работает вахтовым методом. Ирина мечтает выучиться на певицу. На передаче она продемонстрировала множество своих сертификатов. Сказала, что выучилась на театрального режиссера, получила образование кондитера, прошла курсы визажистов, видеооператора, ведущей, познала азы модельного бизнеса. Но призналась, что ей везде отказывают в трудоустройстве. Сейчас Ирина вахтовым методом работает в Москве. Недавно она получила предложение вступить в отношения с заключенным. Но она решила принять участвовать в телешоу и побороться за сердце 26-летнего Ивана из Удмуртии, работающим в Москве. Источник новости:
|
Мнение
Культура
Готовясь к 100-летию чувашского краеведческого движения, почетный краевед, народный академик, ветеран краеведческого движения Яков Зайцев составил и выпустил книгу «Краеведы из Урмар» (Ч.. Новое время, 2020,140 с.). Весьма своевременная и нужная книга, потому что пришло время подводить итоги вековой работы любителей и хранителей материальных и духовных богатств родного края. Книга небольшая, конкретная, биобиблиографическая. Освещены жизни и деятельности около 30 современных краеведов Урмарского района Чувашской Республики. По биографиям героев сборника вполне можно уловить эпизоды истории района. Скажем, открывающий издание краевед Валерий Алексеев, колхозный парень из Чегедуева, служил в армии, с отличием кончал педучилище и университет, работал первым секретарем райкомола, районного комитета партии. «Первый секретарь райкома постоянно занимался идеологической работой, в том числе и патриотическим воспитание населения. В данном направлении он особый упор делал на развитие краеведческой работы, на пропаганду исторических знаний. |
Культура
Фото kino-cap.ru Стала известна дата проведения Чебоксарского международного кинофестиваля. Соответствующее распоряжение подписано сегодня. Чебоксарский международный кинофестиваль проводится в целях пропаганды национальных культур народов Российской Федерации, развития этнических культурных традиций, выявления и продвижения талантливых произведений киноискусства провести. Его проведут с 20 по 26 мая 2021 г. Кабинету Министров Чувашии необходимо обеспечить организацию и проведение кинофестиваля в г. Чебоксары в установленные сроки, органам местного самоуправления, организациям независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности рекомендовано принять участие в подготовке и проведении фестиваля. Источник новости:
|
Культура
Врио Главы Чувашии Олег Николаев изъявил желание благоустроить территорию вокруг Мокринского моста, расположенного в Канашском районе. «С главой Канашского района Владимиром Николаевичем Степановым уже договорились, что пространство вокруг моста необходимо обустраивать, чтобы туристы не жаловались на отсутствие мусорных контейнеров, могли отдохнуть и полюбоваться завораживающими арками моста. Нужно будет отремонтировать также и дорогу к памятнику, провести реконструкцию самого моста», – написал Олег Николаев в Фейсбуке. Руководитель Чувашии впечатлен масштабом и величием сооружения. Высота памятника культуры и истории районного масштаба – больше 30 метров. Железнодорожный виадук начала 20 века стоит на 16 бетонных столбах. Источник новости:
|
Культура
Временно исполняющий обязанности Эльдебера Чувашии Олег Николаев вчера побывал в Моргаушском районе, где посетил библиотеку в селе Большой Сундырь. Во время визита врио Главы Чувашии заметил, что на полках должно быть больше книг на чувашском языке. Сельская библиотека в Большом Сундыре недавно преобразилась благодаря национальному проекту «Культура». На модернизацию было потрачено 5 млн рублей. Деньги пошли на ремонт культурного учреждения, увеличение книжного фонда, закупку нового оборудования. Библиотека, хотя и расположена в селе, но имеет высокоскоростное подключение к интернету, здесь имеется детская зона для интеллектуальных игр. Заметим, что именно в Большом Сундыре расположен чувашский этнопарк, который недавно с частным визитом посетила министр соседнего региона. Источник новости:
|
Культура
После недавнего круглого стола, на котором была обсуждена Государственная концепция сохранения чувашского языка, возник конфликт между народным поэтом Чувашии Валерием Тургаем и народным писателем Чувашии Анатолием Кибечем. По информации интернет-издания «Правда ПФО», Тургай одобрил концепцию, Кибеч упрекнул более молодого мастера пера в том, что тот стремится угождать каждой новой власти. Валерий Тургай о конфликте рассказал журналисту Александру Белову и предположил, что аксакал на него «наехал», так как ранее Тургай «вскрыл безобразный факт: правление Союза профессиональных писателей Чувашии выдвигало на государственную стипендию за выдающиеся творческие успехи 83-летнего поэта Николая Теветкеля, а председатель союза Лидия Филиппова при поддержке Кибеча вместо него подала документы на свою помощницу». «Если Теветкел переводил на чувашский язык Шекспира, Гюго, Киплинга, то о литературных достижениях той женщины никто ничего не знает», – считает Тургай. Источник новости:
|
Мнение
Культура
(О рукописи книги Леонида Петрикова «Чума») Имени Леонида Григорьевича Петрикова (01.03.1933, Синеры, Аликовского района ЧР – 26.09.2005, Чебоксары), шахтёра, журналиста-газетчика и талантливого чувашского писателя, нет в справочниках Союзов писателей, нет в двухтомной Аликовской энциклопедии. Незаслуженно забыт достойный труженик, хотя в Синерах славный род Петриковых немалый. Думаю, из-за излишней скромности писателя. Он с юных лет работал в Сибири, ветеран труда, автор нескольких повестей и романа «Время чёрного солнца». Леонид Петриков перед тиражированием принёс мне в отдел фольклористики и литературоведения ЧГИГН готовую к печати рукопись романа «Время чёрного солнца», попросил просмотреть и сказать своё оценочное слово. До этого я его не знал, хотя в журнале «Тӑван Атӑл» читал одну его интересную повесть о рабочем классе. Прочитал роман разом и написал, по своему обычаю, свободную рецензию. Скромнейший Леонид Григорьевич, ожидавший от меня только устного краткого слова, обрадовался письменной оценке, решил мой отзыв поставить предисловием к книге и я, конечно, согласился. |
Культура
Обложка книги «Ралля Новага Дня» «Ралля Новага Дня» (Пашня Нового Дня) — так называется поэтический сборник выдающегося чувашского поэта Михаила Сеспеля (1899-1922), изданный на днях на белорусском языке в Минске Полиграфкомбинатом имени Якуба Коласа в переводе известного белорусского поэта, лауреата Государственно премии Республики Беларусь Миколы Метлицкого. Чувашско-белорусские литературные связи, бурно развивавшиеся в 60-80-е годы прошлого века, получили новый импульс для дальнейшего развития в последние годы. Так, Народный поэт Чувашии, директор Чувашского республиканского фонда Михаила Сеспеля Валери Тургай после нескольких поездок в братскую Беларусь издал в 2019г. в своем переводе на чувашский язык антологию белорусской поэзии «Юратӑвӑм ман — Беларуҫ» (Любовь моя — Беларусь), а в начале этого года в Минске увидел свет поэтический сборник самого В.Тургая «Вершы простые мае…» (Стихи мои просты). Чувашский республиканский фонд М.Сеспеля, передавший нашим белорусским друзьям для перевода на белорусский язык все произведения гениального чувашского поэта, выражает искреннюю благодарность за издание поэтического сборника М. |
Культура
Народный поэт Чувашии Валерии Тургай, который в последние годы активно занимается переводческой деятельностью, подарил чувашскому читателю еще одну интересную книгу. На сей раз речь идет о сборнике рассказов известного сербского писателя, публициста и литературоведа Милутина Джуричкевича «Й.крешсен пурнё=.нчен» (Из жизни близнецов), который увидел свет только что в Чебоксарах в переводе на чувашский язык В.Тургая. В своих небольших, наполненных юмором и состраданием, рассказах сербский писатель рассказывает о детстве и юности двух близнецов, по настойчивой просьбе любящей бабушки названных Милутином и Миланом. Надо отметить, что для чувашской прозы эта тема довольно таки нова. Издав данный сборник, Народный поэт Чувашии как бы отблагодарил своих сербских коллег и друзей за свой поэтический сборник «Мелодия ночи» изданного в конце прошлого года в переводе на сербский язык Даяны Лазаревич в Сербии в издательстве «Алма» при поддержке и участии М.Джуричкевича. Милутин Джуричкевич родился в 1967 году в югославском городе Дечаны. Как выдающийся мастер прозы для детей юношества удостоен степеней магистра и доктора. |
Культура
Врио Главы Чувашии Олег Николаев считает необходимым пересмотреть деятельность существующих в республике институтов, которые работают в области национальной политики и культуры. По информации пресс-службы Администрации Главы Чувашии, они должны стать «центрами концентрации информации, где собираются и анализируются чаяния и потребности чувашей, которые проживают во всем мире». Вчера прошло расширенное заседание коллегии Министерства культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашии. Там был представлен раздел пятилетней Комплексной программы социально-экономического развития региона на 2020-2025 годы, посвященный сохранению и развитию национальной культуры. Развитие профессионального искусства станет главным приоритетом государственной культурной политики республики. Источник новости:
|