Полагаю что удалось полностью этимологизировать древнейшее чувашское слово - Сурхури, до сих пор нераскрытое никем. Изрядно пришлось поработать, чтобы узнать название этого уникального чувашского праздника - Нового года.
Итак, в предновогодние дни с 21 декабря чуваши начинают отмечать праздник Сурхури. Событие отмечается нередко сжиганием костров, по обычаю древнейших времен, как у ирано-булгарских предков. Из источников известно о широком праздновании Сурхури в государстве Волжская Болгария, переживавшем свой расцвет в 10-14 веках.
Солнце в эти зимние дни буквально замирает, поднимаясь всего чуть-чуть от горизонта. Высота его в это время минимальна, при сравнении верхних кульминаций всех дней года. И по этой же причине день зимнего солнцестояния - самый короткий в году, а ночь — разумеется самая длинная.
Сурх или сур в переводе с иранского означает - красный. У ираноязычных народов есть такой праздник - Чаршанбе (Чахаршанбе) Сури. С иранского Чаршанбе значит «среда» и Сури (сурх) — «красный».
Но что означает Хури(ури), и зачем плевать на какие то темные силы?
Впервые поселение под названием "Маркваш" упоминается в источниках в 1374 году.
Того же лета (1374) идоша на низ Вяткою ушкуиници разбоиници, совокупишеся 90 ушкуев, и Вятку пограбиша, и шедше взяша Болгары, и хотеша зажещи и взяша окупа 300 рублев и оттуда разделишася на двое, 50 ушкуев поидоша по Волзе на низ к Сараю, а 40 ушкуев идоша вверх по Волзе, и дошедше Обухова пограбиша все Засурье и Маркваш, и переехаша за Волгу лодьи, поромы и насады, павузки и стругы, и прочая вся суды изсекоша, а сами поидоша к Вятце на конех посуху, и идучи много сел по Ветлузе пограбиша.
Так звучит первое упоминание в русской летописи.
По мнению ученого — лингвиста Сергеева Л. П. название села Моргауши произошло от имени человека «Морко», а «ваш» означает род, племя (йах), то есть род Морко (Морко йахе). Чувашский исследователь и этнограф Золотницкий Н. И. происхождение названия села объяснил следующим образом: на территории Ядрина, Моргауши, Чебоксар и др. районов жили некогда небольшие племена черемшов (мари). Слово «моргаш» он связывал с марийским языком.
У каждого населенного пункта свое название и своя неповторимая история. С тех пор как они возникли прошли сотни лет , а в некоторых случаях и тысячелетия и к сожалению значения многих названий были забыты. Они тесно связаны с историей народов и их языков,населявших данную местность.
Чуваши на этих "присурских" землях появились лишь во времена Казанского Ханства в 15-16 веках . В русских летописях местность называли "Горная Сторона", а в книге немецкого путешественника 16 века "Записки о Московии" упоминается особая область КХ - "Чувашия". Он пишет о том ,что из Чувашии "лучшие меха", "чуваши и черемиссы лучшие стрельцы" в войске казанского хана, "чуваши отличаются знаниями судоходства".
До прихода казанских чуваш основным населением края были предки мари - "черемиссы" и совсем не удивительным является то ,что многие географические названия можно объяснить лишь зная марийский язык.
Многие названия рек , таких как Сура (приток), Штранга (река с глинисым дном),Урга (Йорга- искристая река), Юнга(Йырги- чистая река) имеют марийское происхождение.
В мире много вариантов празднования Нового года. Один из многих праздников- чувашский Сурхури. У древних народов природные явления имели огромное значение в жизни. Самыми важными были Луна, Солнце и звезды. После летнего солнцестояния световой день уменьшается, а с начала осени уже существенно сокращается сила Солнца и ночи становятся все длиннее, то есть тьма все увеличивается и медленно достигает своей вершины в конце декабря когда происходит зимнее солнцестояние. В тюркских языках "хора, «кара» - "темно" и таким образом можно полагать, что сегодняшнее значение в слове сурхури,"хури" скорее всего означает "темноту",а "сор" означают вершину тьмы или переворот тьмы . В чувашском и в тюркских языках "сӑрт"это вершина,возвышенность и высокая точка.
Для того чтобы узнать как могли праздновать предки чуваш праздник Сурхури надо обратиться к истории.
В старинных источниках указано, что кочевники, в их числе древние болгары и венгры , зажигали большие костры и отмечали разными обрядами зимнее солнцестояние – Карачун.
Цель энциклопедии – собрать знания, рассеянные по свету, привести их в систему, понятную для людей, ныне живущих, и передать тем, кто придет после нас.
Французский энциклопедист ХVIII века Дени Дидро
Завершается выпуск серии энциклопедий районов Чувашской Республики и чувашских национальных краеведческих справочников компактной диаспоры. Из «заграничных» чувашских энциклопедий похвальную оценку получили труды составителя, редактора и издателя Дмитрия Кузьмина («Пензенская, Саратовская и Ульяновская области», в 2-х томах, Ульяновск, 2009, 2012) и краеведа-журналиста Виктора Симакова («Чувашские населенные пункты Самарской области: краеведческий словарь», Чебоксары, 2005; энциклопедия «Чувашские населенные пункты Самарской области», Самара, 2014), коллективные энциклопедии «Чуваши Башкортостана» и «Знатные чуваши Татарстана». Несколько лет назад материалы начали собирать чуваши Питера, Москвы, Тюменской, Кемеровской областей, Красноярского края.
Выпуск серии районных энциклопедий начался с краткой энциклопедии Моргаушского района професора Леонида Павлова, и с тех пор ежегодно появляются все новые и новые издания.
Сайт электронных словарей пополнился новым словарем — на этот раз добавился Этимологический словарь чувашского языка, подготовленный В.Г. Егоровым. Таким образом на данном сайте сейчас можно ознакомиться с электронными версиями 13 словарей. В их числе есть и «Словарь чувашских слов» Н.И. Ашмарина.
Словарь был издан Чувашским книжным издательством в 1964 году. Вместе с этимологическим словарем М.Р. Федотова он объясняет как произошли слова и откуда они попали в наш язык. В свое время он был выпущен тиражом в 2000 экземпляров. В книге объемом 356 страниц всего встречается анализ более 2 298 слов.
Электронную версию словаря помогла составить Алина Иванова, размещением на сайт занимался Николай (Аҫтахар) Плотников.
Сайт электронных словарей в ближайшее время ожидают и другие пополнения. В частности, на очереди находятся 3-ий и 5-ый тома словаря Ашмарина.
Дунайские и волжские болгары не называли своих правителей ханами. В мире нет ни одного письменного документа подверждающего, что волжские и дунайские болгары могли называть так своих правителей. Ошибочное именование болгарских правителей словом Кан(якобы от слова Хан) пошло с 1870 года, когда русский историк Федор Успенский неправильно прочитал надпись с колонны Омуртага, найденной близ Абобы-Плиски(Болгария).
ΚΑΝΑCYΒΙΓΙ ОΜΟΡΤΑΓ – так написано греческими буквами на знаменитой колонне правителя Болгарии с 814 по 831 годы. Но Канасубиги это вовсе не Хан, и не Кан.. А переводится скорее надпись именно так, как написано: Канасубиги, т.е. Глава Совета, с языка протоболгар. Протоболгары или первые болгары, по другому булгары, это население Великой Болгарии 7-го века. Великий Кубрат, его пять сыновей и т.н. аспаруховы болгары, волжские болгары 7-15 веков, все они разговаривали на булгарском языке. Как отмечают ученые: современной формой волжскоболгарского(или булгарского) языка является чувашский язык.
Если читать через булгаро-чувашский язык надпись на колонне Омуртага, как прочитали известный и ценнейший для истории «Именник болгарских ханов», то получается Канасу(Канашу) - Совет.
Данный текст является очень кратким упрощенным переложением (с небольшими отступлениями) научных статей д.ф.н. Егорова Н. И. Желающие могут ознакомиться со строго научным изложением данной темы в его сборнике «Избранные труды по этнолингвогенезу и этнической истории чувашского народа. Книга 2», статьи «К этимологизации этнонима чӑваш «чуваш» и «Бесермяне и чуваши — этнонимы отконфессионимного происхождения».
Этнонимы это названия народов. Они общеизвестны, например, чуваши, татары, русские, узбеки, казахи, испанцы и т.п. Существуют и эндоэтнонимы, то есть самоназвания этносов, например чукчи называют себя оравэтльэт, калмыки – хальмгут, цыгане могут называть себы – ромалы, венгры – мадьяры и т.д. Помимо эндоэтнонимов, есть экзоэтнонимы – наименования одних народов другими, к примеру, чуваши называли удмурт – ар, мордву – мӑкшӑ, русских – вырӑс, русские жителей Германии называют – немцы и т.д. Очень богат набор экзоэтнонимов русских, вероятно, в силу их обширной территории расселения: татары, башкиры – рус, марийцы – руш, мордва – руз, рузонь, удмурты – зуч, казахи – орыс, якуты – нуучча, эвенки – лууча, осетины – уырыссаг, буряты – ород, чеченцы – орьси, китайцы - элосы и т.
Лев Куракова халлалатӑп
Древний Навруз – должен быть главным прадником чуваш!
Начну с информации, размещенной на официальном сайте Администрации Главы Чувашии. На сайте сообщается о том, что ДОМ ДРУЖБЫ НАРОДОВ ЧУВАШИИ приглашает 20 марта на празднование НАВРУЗ, отмечаемый персоязычными и тюркоязычными народами, в том числе чувашами.
В переводе с фарси этот праздник означает «новый день». ЮНЕСКО Навруз включен в список культурного наследия человечества, а в 2010 году 64-я сессия Генеральной Ассамблеи ООН объявила 21 марта Международным днем Навруза. Начало праздника Навруз связано с днем весеннего равноденствия, и именно в этот день отмечается Всемирный день астрологии.
Надо отметить, что не во всех мусульманских странах отмечают данный праздник. К примеру, он не празднуется арабами в Ираке и Сирии. В Турции с 1925 года по 1991 год празднование Навруза было запрещено официально. В Сирии празднование Навруза запрещено по сей день.
Виталий Эртиван профессора халаллатӑп
Вернемся к краткому описанию сильбийских девушек: «Нар пек хитре хӗрӗсем /Акӑшсем пек утаҫҫӗ». Итак, в предыдущих выпусках я попытался доказать: многозначное (энергоемкое) слово «нар» способно содержать в себе три значения - «красивый», «солнце», «гранат». Поэтому буквальный перевод описания сильбиянок может быть только описательным. Из-за невозможности в буквальном переводе одной фразой передать все присутствующие оттенки, позволю себе сделать такой художественный перевод: словно лебеди плывут — красивые, красным зернышкам граната подобные, солнечные сильбияночки…
На мой взгляд, в слове «нар» первичен солнечный мотив (ниже попытаюсь это доказать), поэтому буду ориентироваться именно на такое прочтение образной сути произведения.
Итак, получается, что «солнечная» Нарспи» вобрала в себя всю красоту прекрасных солнышку-нар подобных сильбиянок (напомню, только применительно к ним, к девушкам-сильбиянкам, единожды употреблено слово «нар»).