Сахвар держал округу в страхе,
Хоть, сам был маленького роста —
Известный был колдун и знахарь;
В мир темных сил имел он доступ.
Умело пользовался им,
Нельзя было «тягаться» с ним.
Не только лишь в деревне Попль,
Но и вокруг — в других селеньях,
Кто прибывал; немного побыл —
Несли Сахвару подношенья.
Попробовал бы не носить —
Потом непросто будет жить!
В окрестных деревнях Сахвара
И уважали и боялись.
По всем вопросам мал… и старый
Сахвару угодить старались.
И без участия его
Тут не решалось ничего.
И жизнь его текла спокойно;
Почти что, царствовал в округе;
Не знал соперников достойных.
Ценили все его услуги,
Оплачивали щедро их,
За неимением других.
«Соперник», вдруг определился
В одном селении соседнем;
Хомки, младенец там родился —
Сахвару, как бы там…, наследник.
Тот это все предугадал —
Предвидением обладал.
Он сделал все, что мог бы сделать,
Чтоб помешать, Хомки родиться.
(О рукописи книги Леонида Петрикова «Чума»)
Имени Леонида Григорьевича Петрикова (01.03.1933, Синеры, Аликовского района ЧР – 26.09.2005, Чебоксары), шахтёра, журналиста-газетчика и талантливого чувашского писателя, нет в справочниках Союзов писателей, нет в двухтомной Аликовской энциклопедии. Незаслуженно забыт достойный труженик, хотя в Синерах славный род Петриковых немалый. Думаю, из-за излишней скромности писателя. Он с юных лет работал в Сибири, ветеран труда, автор нескольких повестей и романа «Время чёрного солнца».
Леонид Петриков перед тиражированием принёс мне в отдел фольклористики и литературоведения ЧГИГН готовую к печати рукопись романа «Время чёрного солнца», попросил просмотреть и сказать своё оценочное слово. До этого я его не знал, хотя в журнале «Тӑван Атӑл» читал одну его интересную повесть о рабочем классе. Прочитал роман разом и написал, по своему обычаю, свободную рецензию. Скромнейший Леонид Григорьевич, ожидавший от меня только устного краткого слова, обрадовался письменной оценке, решил мой отзыв поставить предисловием к книге и я, конечно, согласился.
Из архива литературоведа
За двадцать лет с 2000 года чувашская журналистка и писательница Лидия Филиппова выпустила не менее 20 книг, и одна из них, на русском и чувашском языках, называется «Пульсация. Чун таппи» (Чебоксары, 2015). В ней размещены избранные стихи, включены список книг автора, отклики и анализы читателей, переводы с русского, украинского, письмо к Главе республики, серия красочных фотографий из семейного альбома, посвящения (в том числе – стихи Раисы Сарби).
Открывается книга посвящением «Моим чувашам, умным и дерзким...» и стихотворениями «Пульсация» («пульсация сквозь времена и сны, пульсация – плач и песня души») и «Не жалей!» («каждый сам в жизни делает шаг»), «Айван тесе ан калӑр» (Не называйте простаком).
В книге с читателем разговаривает открыто узнаваемый лирический герой – сама Лидия Филиппова. Она так и пишет – я канашская, с родины Сеспеля, дочурка великого Сеспеля. Обращается ли к Чувашстану и Чебоксарам, к морю ли и полю, к звездам, к богу, к земле-матушке, к родным и любимым, землякам и детям – это все о любви, пожелания добра и счастья.
Интернет сообщил, что вычеркнули имя писателя, тележурналиста Марины Карягиной из списка к награждению юбилейной медалью 100-летия Чувашской автономии. Появился ураганный всплеск негодования в комментариях!
Думаю, что вычеркнул не Глава Республики. Ни Игнатьеву, ни Николаеву нет резона ковыряться в имени Марины. Постарался, видимо, кто-то из Администрации главы. Надо бы выяснить этого крота и вытащить на Доску позора.
Ясно давно, что наши бизнес-чиновники имеют свою таблицу критериев в оценке заслуг в сфере образования, науки, культуры, литературы и искусства. Коль любезничает под ногами «деятель» средней руки и выставляется гением нашего времени и именно под руководством «мудрого» его величества, то он достоин звания народного и ордена с лентой левого или правого бедра... А если честный человек, специалист высшего класса, но не думает угодить начальству, то ему не светит ни медаль, ни благодарность его высокоблагородия.
Служила ли Марина верой, правдой, надеждой народу своему, трудилась ли во славу родной республики?
Все, что касается садового участка на даче или во внутреннем дворике нельзя представить без лавочки. Обычно она являет собою конструкцию из древесины или металлических листов с древесиной и обязательно со спинкой для удобного размещения и комфортного отдыха. Можно, конечно, приобрести уже готовый товар, но обойдется такая покупка не дешево, да и качество может подвести. Чтобы не прогадать с выбором, можно сконструировать лавочку самостоятельно. Такое под силу каждому, кто знаком с пилой, дрелью и рулеткой. Все, что нам понадобится, так это дизайн лавочки, схема ее чертежа, отыскать которую можно в интернете, необходимые инструменты и схема выполнения работы.
В любом случае, чтобы было легче и быстрее, следует придерживаться некоторых дельных советов, которые точно пригодятся в столь благородном деле. Итак, по следующей ссылке: https://sdelairukami.ru/tag/skamejka-svoimi-rukami/ можно найти больше актуальной, интересной и детальной информации о том, каким же образом реально сделать скамью собственными руками и в самые кратчайшие сроки.
Все, что касается садового участка на даче или во внутреннем дворике нельзя представить без лавочки. Обычно она являет собою конструкцию из древесины или металлических листов с древесиной и обязательно со спинкой для удобного размещения и комфортного отдыха. Можно, конечно, приобрести уже готовый товар, но обойдется такая покупка не дешево, да и качество может подвести. Чтобы не прогадать с выбором, можно сконструировать лавочку самостоятельно. Такое под силу каждому, кто знаком с пилой, дрелью и рулеткой. Все, что нам понадобится, так это дизайн лавочки, схема ее чертежа, отыскать которую можно в интернете, необходимые инструменты и схема выполнения работы.
В любом случае, чтобы было легче и быстрее, следует придерживаться некоторых дельных советов, которые точно пригодятся в столь благородном деле. Итак, по следующей ссылке: https://sdelairukami.ru/tag/skamejka-svoimi-rukami/ можно найти больше актуальной, интересной и детальной информации о том, каким же образом реально сделать скамью собственными руками и в самые кратчайшие сроки.
Союз профессиональных писателей Чувашии при поддержке журнала «Тӑван Атӑл» выпустил сборник стихов «Во мне течет героев кровь». Как сообщает пресс-служба министерства культуры, сборник стихов посвящен 75-летию Великой Победы.
В сборник стихов вошли творения современных писателей и поэтов Чувашии. «В нас, потомках победителей, действительно течет кровь героев и мы не имеем права забывать о наших предках, отстоявших мир», — говорится в сообщении Союза профессиональных писателей Чувашии.
Среди авторов сборника — 24 поэта. Это Юрий Семендер, Лидия Филиппова, Светлана Гордеева, Николай Ларионов-Йӗлмел, Лидия Сарине, Нина Пӑрчӑкан и другие. В поэтический сборник вошли как оригинальные стихи на русском, так и переведенные с чувашского.
Как сообщила председатель Союз профессиональных писателей Чувашии Лидия Филиппова, книга уже доставлена с городские библиотеки города Чебоксары.
Здравствуй милый, нежный друг,
Одуванчиковый луг!
Я давно к тебе спешил,
Ты давно меня манил –
Обстоятельства мешали,
Обстоятельства мешали!
Боже мой, я столько лет
Не тропил к тебе свой след!
Знал ведь, ты имеешь средство
Возвращать нас в наше детство;
Здесь я снова как дитя,
И нет вопросов бытия!
Хорошо, что никого;
Мне пришлось бы от того,
Радости своей стесняться,
Притворяться, притворяться…
Эх, не верится мне, ты ли!
Пораскину руки-крылья,
Разбегуся босиком,
После, сходу кувырком!
Золотой росы напьюся,
Медом-ядом распьянюся…
Пусть подумает, кто видит –
«Старый, видно, малость сдвинут»…
Завернусь твоим нарядом,
На зенит уставлюсь взглядом;
Может, там увижу звезды;
Может быть, нахлынут грезы…
Может, стихнет хоть слегка
Неизбывная тоска…
Отпущу глаза на небо,
С облаками погрущу;
Ах, давно я дома не был –
Дом-то свой не отыщу!
Милый, нежный славный друг,
Одуванчиковый луг!
Вышла из печати новая книга Лидии Филипповой «Анатолий Кибеч: Душа и Разум». Документально-художественное повествование. Чебоксары, 2020. — 416 с. Тираж 1000 экз.
В качестве эпиграфа взята цитата из письма А.Кибеча В.В.Путину: «Ни один родной язык народов России не несёт угрозу целостности страны. Наоборот, национальный человек более патриотичен, более россиянин, чем космополит, нигилистически относящийся к национальным культурам». (17.09.2017)
В книге кроме раскрытия жизненного и творческого пути писателя-философа приведены фрагменты из его сочинений по проблемам философии, политики, морали, культуры, искусства, педагогики, национальному вопросу и т. д.
Важное место занимают также разделы «Обращение к дорогим соплеменникам», «Творчество А.И.Кибеча в оценке современников», перечень его книг, научных и газетно-журнальных статей, а также стихи в прозе, выбранные из его «Книги жизни».
Новое издание имеет межрегиональное значение. Книга может быть настольной для тех, кто посвятил себя служению родному народу.
На днях в Чебоксарах увидел свет поэтический сборник известного казахского поэта Жана БАХЫТА (Бахытжана Канапьянова) «Песочные часы» в переводе на чувашский язык Народного поэта Чувашии Валери Тургая.
Бахытжан Мусаханович Канапьянов – секретарь правления Союза писателей Казахстана, почетный профессор Семипалатинского государственного университета имени Шакарима, почетный гражданин города Кокшетау, заслуженный деятель Республики Казахстан, лауреат многих престижных литературных и общественных премий.
Эта книга – очередной подарок любителям поэзии от Валери Тургая. До этого в его переводе на чувашский язык в разные годы изданы поэтические сборники А.Пушкина, Т.Шевченко, Г.Тукая, М.Джалиля, Р.Гамзатова, К.Кулиева, К.Отарова М.Карима, антология белорусской поэзии, антология поэзии народов Кавказа, антология поэзии народов Поволжья и Урала, сборник рассказов А.Чехова и т.д.
А недавно поэтические сборники самого ВалериТургая изданы в Минске (на белорусском языке) и Белграде (на сербском языке).