Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 -1.7 °C
Из двух пререкающихся прав тот, кто умолкает первым.
(Талмуд - Кетубот)
 

Новости: связи

Политика
Момент встречи Михаила Игнатьева с китайской делегацией в 2014 году
Момент встречи Михаила Игнатьева с китайской делегацией в 2014 году

15–16 июня Эльдебер Чувашии Михаил Игнатьев побывает в Китайской Народной Республике. В Китай Глава республики отправится в составе официальной делегации Приволжского федерального округа. Делегацию возглавит полномочный представитель Президента РФ в ПФО Михаил Бабич. Гости с Волги примут участие во втором заседании Совета по межрегиональному сотрудничеству в формате «Волга-Янцзы».

Делегация посетит Анхойскую компанию по выпуску автомобилей «Цзянхуай группа» (JAC). Также запланированы подписания соглашений между поволжскими регионами и провинциями Китая. Ожидают, что свои соглашения подпишут также и предприятия России и Китая.

Запланировано посещение делегацией из России и IV российско-китайского Молодёжного форума, проходящего в городе Хэфэй. В этом форуме принимают участие и представители Чувашии — студенты ЧГУ, ЧГПУ, селхозакадемии и кооперативного института.

 

Чувашский язык

Общественная организация «Ирӗклӗх» выпустило чувашско-татарский разговорник. Как сообщается на странице группы во «Вконтакте», в разговорник включена и часть с правилами чтения татарских и чувашских букв. Данные части в разговорнике подготовлены на русском языке.

Среди словосочетаний, приведенных в книге, читатели могут найти «Добрый день» (чув. Ырӑ кун, тат. Хәерле көн), «Сожалею» (чув. Питӗ шел, тат. Бик кызганыч), «Большое спасибо» (чув. Пысӑк тавтапуҫ, тат. Зур рәхмәт), «Дорогие гости» (чув. Хисеплӗ хӑнасем, тат. Хөрмәтле кунаклар) и другие. Автором-составителем издания является Арслан Шедиков.

Напомним, что существует и краткий чувашско-татарский словарь под авторством Михаила Скворцова. В нем содержится перевод 1626 слов. Электронная версия словаря доступна на сайте электронных словарей.

 

Республика

Завершился ознакомительный визит в Чувашию регионального уполномоченного Посольства Федеративной Республики Германия в Москве — госпожи Мориель Сюзан Дудек. 24–25 февраля 2016 года она посетила образовательные учреждения республики, которые работают по программам обмена учащимися и студентами, провела встречу с представителями Немецкого культурного центра и Евангелическо-Лютеранского прихода Святого Апостола Иакова, побывала на промышленных предприятиях ООО «Хевел» и ООО «Девелей», выпускающих конкурентоспособную продукцию.

По итогам визита состоялась встреча Мориель Дудек с заместителем министра экономического развития, промышленности и торговли Чувашии Виталием Емельяновым. Делясь своими впечатлениями о Чувашии, посол отметила большой интерес в республике к Германии, немецкой культуре и языку. Мориель Дудек подчеркнула, что в Чувашии очень дружелюбные люди, у которых многому можно научиться. «Хотя политическая ситуация между нашими странами не всегда простая, личные контакты всегда остаются хорошими, благодаря чему работа на самых разных уровнях не прекращается», — добавила она.

Далее...

 

Мнение Россия

 

(из ответа якутским друзьям)

 

... На Волге, в моей чувашской деревне Сюндырь-станция про реки Лену и Обь, про остроги Вилюя и Верхоянска знали с пугачевских времен, потому что по Сибирской арестантской дороге, через этапы и казематы, туда увели на вечное заточение наших предков-бунтарей. Да и через века потом Красноярский и Иркутский края, Якутск, Олекма, Колыма напоминали о себе судьбами декабристов, ссылками Чернышевского и Короленко, весточками подневольных чувашских революционеров Алюнова, Хури, ложно репрессированных поэтов Юмана, Митты, Шубоссини.

На светлых страницах якутско-чувашской дружбы написаны имена друживших между собой якутских и чувашских артистов, выпускников Московского театрального училища имени Щепкина 1966 и 1985 годов, доктора ветеринарных наук, заведующего кафедрой хирургии сельхозфакультета Якутского университета Николая Барсукова, государственного советника 3 ранга в Саха-Якутии Анатолия Буинцева (родом из с. Турмыши Янтиковского района Чувашии), заслуженного работника народного образования Республики Саха известного в стране этнопедагога Геннадия Волкова, писателя, автора популярных романов «Полюс холода» и «Улыбка Мицара» Михаила Белова (из Ойкасов Ядринского района), литературоведа и писателя, автора повести «Холодные звезды» Афиногена Кузьмина (Чебаково Ядринского района ЧР), переводчиков якутской литературы на чувашский язык Аркадия Эсхеля, Георгия Ефимова, Василия Шашкара, Анатолия Смолина, Раисы Сарби, Михаила Юхмы и др.

Далее...

 

Orphus

Баннеры

Счетчики

0 Флудильня (чат)

Опрос

Как часто вы покупаете продукцию местного производства?
Выбирал бы местное, если бы был широкий выбор
Стараюсь делать выбор в пользу них
Если бы повыше качество, выбирал бы местное
Я не обращаю внимания на данный факт
Стараюсь выбирать продукцию из крупных производителей, а не местных