Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 +3.0 °C
Идеи - редкая дичь в лесу слов.
(В. Гюго)
 

Культура: В Минске издан поэтческий сборник Михаила Сеспеля на белорусском языке

Знакомства Доброе время суток. Меня зовут Владимир. Мне 32 года. Живу в городе Чебоксары. Л...
Знакомства Ищу мужчину от45 до 55 лет.ге пьющего...и чтобы руки росли откуда надо. Мне 53 .
Знакомства Познакомлюсь с простой,порядочной девушкой для создания семьи и с/о.
Ку хыпарпа эсир ҫавӑн пекех Чӑвашла паллашма пултаратӑр
Аçтахар Плотников 07.08.2020 09:28 | 698 просмотров
Культура
Обложка книги «Ралля Новага Дня»
Обложка книги «Ралля Новага Дня»

«Ралля Новага Дня» (Пашня Нового Дня) — так называется поэтический сборник выдающегося чувашского поэта Михаила Сеспеля (1899-1922), изданный на днях на белорусском языке в Минске Полиграфкомбинатом имени Якуба Коласа в переводе известного белорусского поэта, лауреата Государственно премии Республики Беларусь Миколы Метлицкого.

Чувашско-белорусские литературные связи, бурно развивавшиеся в 60-80-е годы прошлого века, получили новый импульс для дальнейшего развития в последние годы. Так, Народный поэт Чувашии, директор Чувашского республиканского фонда Михаила Сеспеля Валери Тургай после нескольких поездок в братскую Беларусь издал в 2019г. в своем переводе на чувашский язык антологию белорусской поэзии «Юратӑвӑм ман — Беларуҫ» (Любовь моя — Беларусь), а в начале этого года в Минске увидел свет поэтический сборник самого В.Тургая «Вершы простые мае…» (Стихи мои просты).

Чувашский республиканский фонд М.Сеспеля, передавший нашим белорусским друзьям для перевода на белорусский язык все произведения гениального чувашского поэта, выражает искреннюю благодарность за издание поэтического сборника М. Сеспеля на белорусском языке главному редактору общественно-политического журнала «Белорусская думка» Администрации Президента Республики Беларусь, много лет работавшему Министром информации Беларуси, Александру Карлюкевичу (главному инициатору и куратору данного проекта и автору предисловия к книге «Ралля Новага Дня»), директору Полиграфкомбината имени Я.Коласа Игорю Молоняку, известному белорусскому поэту и общественному деятелю Алесю Бадаку и лауреату Государственно премии Республики Беларусь Миколе Метлицкому.

#Белоруссия, #Сеспель Мишши, #культура, #книги, #Минск

Еще больше интересных и актуальных новостей вы найдете в чувашской версии сайта!

 

См. также

Поэтический сборник Валери Тургая увидел свет в Минске на белорусском языке
2020, 02, 10
Взгляд на пройденном, дума о будущем
2020, 06, 05
«Я птицей вернулся в родное село» — новая книга Валерия Тургая
2020, 06, 23
Скончался заслуженный работник культуры Чувашии Владимир Зырянов
2020, 07, 29
Чувашия и Сербия стали еще ближе
2020, 08, 05

Комментарии:

2020-08-07 19:11
Нелли Пальмова
Мухтав Тургаю, Метлицкому и большому другу чувашского народа Карлюкевичу! Слава!

Добавить новый комментарий

Ваше имя:
Ваш комментарий:
B T U T Заг1 Заг2 Заг3 # X2 X2 Ӳкерчĕк http://
WWW:
ĂăĔĕÇçŸÿ

Всего введено: 0 симв. Лимит: 1200 симв.
Если у вас все еще нет раскладки для печати текста на чувашском языке, ее можете взять ЗДЕСЬ.

Разрешенные Wiki тэги:

__...__ - выделение слова ссылой.

__aaa|...__ - выделение некого слова ссылкой на другое слово.

__http://ya.ru|...__ - выделение слова ссылкой на внешнюю ссылку.

**...** - выделение жирным.

~~...~~ - выделение курсивом.

___...___ - выделение подчеркиванием.


Новости недели

Orphus

Другие языки

Баннеры

Счетчики

 
О сайте | Помощь сайту | Статистика
(c) 2005-2017 Chuvash.Org | Номер свидетельства о регистрации в качестве СМИ: ЭЛ № ФС 77 - 68592, выдано 3 февраля 2017 года Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Содержимое сайта (кроме статей, взятых из других источников) публикуется на условиях CreativeCommons Attribution-ShareAlike 3.0. Вопросы по работе сайта: site(a)chuvash.org