«Шăпам санран тартать пулсассăн...»


Шăпам санран тартать пулсассăн,

Сукмак шырамăп сан патна.

Куççуль тăкса сывламăп ассăн,

Хĕрӳллĕн асăнмăп ятна.

 

Ан тив, чуна çурса янратăр

Алри гитара ян та ян!

Сан чĕнĕвне çĕнсе хуплатăр —

Ĕнерхи кун килмест паян.

 

Шăпам санран тартать пулсассăн,

Ман хамăн çул, эс ан кулян.

Кĕрлет гитара çирĕп саслăн:

Ĕнерхи кун килмест паян.

 

Шăпам санран тартать пулсассăн,

Сукмак шырамăп сан патна.

Куççуль тăкса сывламăп ассăн,

Хĕрӳллĕн асăнмăп ятна.

Вулавçăсен шухăшĕ Вулавçăсен шухăшĕ


izachak1938 (2018-10-10 18:51:52):

Коль не судьба быть вместе с Вами,

Я тропок к Вам не поищу;

О нет, я не прольюсь слезами,

И вспомнив имя не взгрущу

Не надо душу мне тревожить,

В руках гитара..., дзинь, дзинь, дзиннь...

Решать ничто Ваш зов не сможет -

Вчерашний день невозвратим.

Раз не судьба быть вместе с Вами,

Не Вам грустить – моя стезя;

Звенит гитара - плач над нами,

Вчерашнее, вернуть нельзя...

Раз не судьба быть вместе с Вами

Я тропок к Вам не поищу;

И в память, не прольюсь слезами,

И вспомнив имя, не взгрущу

 

izachak1938 (2018-10-16 08:56:35):

Во время экспромт-перевода допущена ошибка:

Вторую строку второго катрена надо бы читать - "Гитара Ваша" вместо "В руках..."

Стихо- по форме и содержанию близко к романсу, с чем и поздравляю автора.

 

add comment Çĕнĕ комментари хуш


Ят:
Хăвăр шухăша çырса пĕлтерĕр:

Ă ă Ĕ ĕ Ç ç Ÿ ÿ Ӳ ӳ « ... »
Хаклав:
Шухăшĕ:
Чĕлхе илемлĕхĕ:
Содержанийĕ: