Я составил небольшой этимологический словарь для русского языка. Данные слова русского языка происходят от чувашского. Прошу уделить некоторое внимание и почитать.
1. Обезьяна (чув. “упа” – медведь, «зин» - человек) – человек-медведь
2. Тучи(чув. «ту» - гора, «щи» - покрывает) – то что покрывает гору. Чувашский бог грозы аслати живет в горах
3. Зеркало(чув «чёр» - живой, «кулё» - озеро) – живое озеро(живая вода). Раньше вместо зеркал смотрелись в воду
Русский этимологический говорит, что это слова произошло от слова «созерцать», «зреть».
Уважаемый Владимир Ростиславович!
На состоявшемся недавно заседании Совета при Президенте по межнациональным отношениям Вы сказали следующие слова: «…Мы довольно серьёзно увеличили региональную составляющую и в языке, и в истории. Мы больше учим сейчас иностранные языки, и это тоже, конечно, правильно, но это не должно идти в ущерб изучению русского языка, нашей литературы и нашей общей, подчеркну, истории.
Школьник, с одной стороны, выигрывает от знания региональных языков, это бонус, но это имеет смысл только в случае дополнения к глубокому знанию нашего общего языка.
Пӗр сайтра (http://forum.na-svyazi.ru/) чӑваш чӗлхине сӳтсе явни пирки вуласа пӗлтӗм. Унта чӑваш чӗлхи пирки интереслӗ темиҫе факта илсе кӑтартнӑ, вӗсем тавра «калаҫнӑ».
1. Чӑваш чӗлхи тӗрӗк чӗлхин пӑлхар ушкӑнне кӗрет. Ҫак ушкӑнра вӑл – пӗртен пӗр «чӗрӗ» чӗлхе.
2. Чӑваш чӗлхинче музыка инструменчӗсемпе «вылямаҫҫӗ» - «калаҫҫӗ». Тӗслӗхрен, флейтӑпа кала.
3. Чӗлхере «да» сӑмах ҫук. Ун вырӑнне глагола тепӗр хут калаҫҫӗ. Тӗслӗх: Эсӗ килетӗн-и? – Килетӗп. («Ӑхӑ» сӑмахпа усӑ курма юрмасть-ши вара?)
4. «Ҫиллен» сӑмах «ҫил» сӑмахран пулнӑ.
Чӑвашла ҫырма-калаҫма шкултах верентрӗҫ, паллах эпир килте те, ял хушшинче те Чӑвашла калаҫнӑччӗ. Халӗ те ялта ҫаплах. Ман ача райцентрта вӗренеть (шкул вырӑс шкулӗ программипе), анчах чӑвашла та, акӑлчанла та, вырӑсла та ҫав шкултах вӗренет, виҫӗ челхипе те ӑнланать, ҫырать, калаҫма та пултарать самаххисене пӗлнӗ чухлӗ. Паллах вырасла, чӑвашла вал пӗр шаях усӑ курать. Акӑлчанла сахалтарах (практика ҫук).
Ҫавӑнпа та ҫапла шухӑшлатӑп:
1.Чӗлхене шкулта та вӗренме пулать, вӗрентеҫҫӗ те.
2.Чӗлхе вӗренесси, усӑ курасси вӗренекенӗн, вӗрентекенӗн кӑмӑлӗнчен тата тӑрӑшӑвӗнчен килет, куллен усӑ курнинчен килет.
Attila. 30 декабря 2013, 15:35. «Вырӑс чӗлхи пирӗншӗн ют чӗлхе,колонизаторсен чӗлхи. Russian language is a foreign language for me
Для меня русский язык иностранный(язык оккупантов) ,я сразу это всем говорю,я мыслю по чувашски,считаю кстати по чувашски вернее и точнее получается.Мне даже ближе английский и немецкий там больше родственных связей я вижу ,чем в иностранном русском»
Ҫак сӑмахсене пайӑн-пайӑн уйӑрса тишкерме шутларӑм. Attila: "вырӑс чӗлхи пирӗншӗн ют чӗлхе, колонизаторсен чӗлхи". Мӗн пур чӑваша илсен пӗр чӑвашӗ те пулин вырӑсла калаҫма вӑтанать-ши? Ҫук! Кашни чӑваш ҫемьинче вырӑс чӗлхисӗр пурнӑҫа аталантарма май ҫуккине ӑнланаҫҫӗ кӑна мар, чӑваш чӗлхипе аталанаймастӑн тесе шутлаҫҫӗ!
Паян пӗтӗм тӗнче театр кунне паллӑ тӑвать. Республикӑра та ҫавна май тӗрлӗрен мероприятисем иртеҫҫӗ — спектакльсем лартаҫҫӗ, театр куравӗсем йӗркелеҫҫӗ. Арапуҫри (Вӑрмар районӗ) ял вулавӑшӗн ӗҫченӗсем те хӑйсене маттуррӑн кӑтартас тенӗ — «кӗрӗк арки йӑваласа лармастпӑр, ӗҫлетпӗр» тенешкел кӗнеке куравӗ йӗркеленӗ. Пӗлместӗр пулсан — ку ялта Никитин Ефим Никитин ҫуралса ӳснӗ. Вӑт ӑна халалланӑ та ӗнтӗ кӗнеке куравне вулавӑш ӗҫченӗсем.
Ефим Никитич (ӑна Кӗлпук Мучи ятпа чылайӑшӗ пӗлеҫҫӗ) паллӑ драматург — чӑвашла трагедисем, камитсем сахал мар ҫырнӑ, чылайӑшне театрсен сцени ҫинче вылянӑ.