Ку хыпарпа эсир ҫавӑн пекех Чӑвашла паллашма пултаратӑр
С 23 по 27 января 2012 г. в Чебоксарах будет проведен курс машинного перевода для языков России. Цель курса дать практические знания по созданию автоматического переводчика с помощью открытой платформы свободного машинного перевода Apertium и связанных с ней программ. На данной платформе создано около 40 автоматических переводчиков и ещё многие находятся в процессе создания. Речь, прежде всего, идёт об автоматических переводчиках между родственными языками, например внутри славянских языков (напр., с македонского на болгарский язык), с романского на романский, германского с германский, и с тюркского на тюркский. Стоит отметить, что сотрудники Apertium проявляют большой интерес к региональным языкам и активно поддерживают те языки, ресурсы которых малы, такие как баскский, бретонский, осетинский, чеченский, марийский, коми, чувашский, саха, казахский и киргизский. Специалиьные знания по информатике или лингвистике не являются необходимыми. Достаточно быть пользователем компьютера, хорошо владеть основой грамматики, владеть более, чем одним языком, и интересоваться машинным переводом. Участники получат знания, которые позволят им участвовать в конкурсах на получение грантов по созданию новых автоматических переводчиков, например Google Summer of Code. Источник новости:
|
Добавить новый комментарий |
О сайте | Помощь сайту | Статистика
(c) 2005-2017 Chuvash.Org | Номер свидетельства о регистрации в качестве СМИ: ЭЛ № ФС 77 - 68592, выдано 3 февраля 2017 года Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Содержимое сайта (кроме статей, взятых из других источников) публикуется на условиях CreativeCommons Attribution-ShareAlike 3.0. Вопросы по работе сайта: site(a)chuvash.org |