Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 +4.3 °C
У каждого свои добродетели.
(Кребийон)
 

Тимӗр Акташ: Чувашский художник и бард Ирӗк Килтӗш: «Предпочитаю социальную тематику»

Тимӗр Акташ23.05.2019 11:515996 просмотров

От редакции: 16 мая открылась персональная выставка Ирӗка Килтӗша — Валерия Краснова «Пӗр тымартан». В конце марта Тимӗр Акташ подготовил статью к юбилею художника, но по некоторым причинам она не была до сих пор опубликована. Хоть и поздно, но предлагаем читателей ознакомиться с данной статьей.

 

25 марта 2019 года чувашском художнику и барду Ирӗку Килтӗшу (Валерию Краснову) исполнилось 50 лет. Он живёт и творит в своей родной деревне Кильдюшево (Ҫирӗклӗ Шӑхаль) Яльчикского района Чувашии. Чем же известен и интересен юбиляр?

Стезя художника

Как художник Краснов стал известен в начале 2016 года после Персональной выставки в галерее "Серабряный век" Национальной библиотеки ЧР. Он работает в сложном жанре сюжетной тематической картины. «Картинщик», — говорил о таких мастерах народный художник ЧАССР и РСФСР Николай Овчинников (1918-2004).

Краснов создаёт композиции на этнографические темы. Одно из его основных полотен называется «Свадьба низовых чувашей». Другое — «Питрав» (Петров день, последний день чувашских летних хороводов). Художник пишет также сельские пейзажи.

Успешной также оказалась выставка Краснова весной 2016 года в Доме дружбы народов Республики Татарстан в Казани. Татарские художники, министры культуры и депутаты Госсоветов Чувашии и Татарстана, чувашские активисты Казани и других городов республики признали его творчество. Коллеги подчёркивали ценность именно национальной тематики автора.

Путь в изобразительное искусство оказался для сельского юноши не простым. Когда он после восьмого класса со старшей сестрой приехал из деревни поступать в Чебоксарское художественное училище, там даже не захотели с ними разговаривать на чувашском языке, и не пустили на порог. Позже Краснов поступил в Марийское художественное училище в Йошкар-Оле. Уже тогда проявился характер будущего художника. Он не сдался, не опустил руки.

Потом была служба в армии на Чукотке и отделение живописи ЧГПУ в Чебоксарах.

Оказывается, не все молодые сельчане сразу устраиваются в городах. Так получилось, что Краснов после получения специального художественного образования при прежнем председателе не вписался в официальный Союз художников ЧР, где не привечали национальную тематику, вернулся в свою деревню, построил там себе мастерскую и творит в родных пенатах.

Рождение чувашского барда

Молодость художника пришлась на трудные годы распада СССР и вхождения в рынок. Политические, экономические кризисы и войны сотрясали Россию. Особенно трудные времена переживала небогатая Чувашия. Эти эпохальные изменения тяжело отразились на жизни простых людей. Тяжкие раздумья привели художника к стремлению выразить свои мысли в песнях. Краснов стал сочинять собственные песни на чувашском языке, аккомпанируя себе на гитаре.

Еще школьником будущий музыкант смастерил себе сам струнный инструмент из подручных материалов. Потом он учился в Канашском ПТУ на сварщика. В 16 лет в 1986 году появилась гитара. Кто-то из старших показал новичку несколько аккордов. Ученик осваивал технику игру, травмируя пальцы до крови. И изводил соседей по общежитию репетициями.

Позже Краснов учился в Чебоксарах на художника-оформителя в другом училище и в Йошкар-Оле, продолжил осваивать инструмент.

— Была гитара и в армии на Чукотке, в кочегарке, — вспоминает бард.

— В Йошкар-Оле я посещал рок-клуб, клуб байкеров.

— Какой репертуар на русском языке вы освоили?

— Песни Владимира Высоцкого, Виктора Цоя, Бориса Гребенщикова, Гарика Сукачёва и «Бригады С», Юрия Шевчука, Вячеслава Бутусова, Петра Мамонова и «Звуки Му». Меня даже приглашали на местное радио.

Не люблю попсу. «Про цветы-любовь» и прочее примитивное. Не принимал в душе «Ласковый май», «Мираж» и прочих. Там пусто для души.

Сам освоил этнофольклор, классику, джаз. Люблю рок, блюз. В 1990-х годах стал пробовать что-то сочинять сам. Мне интересна острая социальная тематика.

— Кто вам интересен из зарубежных исполнителей?

— «Pink Floyd», например, «Money» и другие их композиции; Джо Кокер. Список можно продолжить.

— «The Beatles», «The Rolling stones», Элвис Пресли?

— Да, это классика.

— Осваивали через Интернет?

— Нет, ещё до него. Через пластинки, радио, записи.

— Не пробовали давать концерты? Зарабатывать?

— Давал. Начал с «квартирников». Но для меня, как исполнителя, главное — довести своё творчество до зрителя.

Сейчас занимаюсь творчеством в деревне. Ночью приходят сначала мелодии, разные мысли и образы. Осмысливаю реальную действительность. Внутренний голос говорит: «Твори!» Появляются и сатирические социальные темы. Меня некоторые критикуют за это. Мол, зачем тебе это? Могут быть неприятности. Но ведь сейчас не 1937-й год. За это меня не расстреляют.

— Вот вы напели мне по телефону ваш сатирический хит на чувашском языке «Демократия». У вас здорово получилось. Там есть вдохновение, страсть. Когда вы его написали?

— Ещё лет десять назад.

Вот краткий примерный сокращённый перевод на слух — Т.А..

О времени вхождения России в дикий рынок.

Такое время. Хозяйничают деньги и разбогатевшие, в том числе воровством, вчерашние двоечники (нувориши). Хозяйства разграбили. В деревне стоят осиротевшие дома. Растёт чертополох. Народ обманули вожди-президенты, захватившие власть. Развязали (в том числе гражданские) войны, натравливая народы друг на друга. Я остался с «голым задом». И всё это происходит под флагом лже-«Демократии». Припев: «Демократия!».

(Примечание. В Интернете приводится цитата из Уинстона Черчиля: «Демократия — плохая форма правления, однако, ничего лучшего человечество не придумало» — Т.А.)

Песня «Пришло время». Эй, чуваши! Сохраняйте родной язык, национальные обычаи и культуру! Не бойтесь врагов. Волжская Болгария, наша Родина всегда в нашем сердце. Звёзды на небе — наши отец и мать. Нам растить наших детей.

«Хлеб как золото». Чёрные вороны вьются. Льётся красная кровь. То ли на улице, то ли дома. Растоптали вчерашний день. Потеряли прошлое. Где вы, современные Нарспи и Сетнер? (Главные герои поэмы «Нарспи» чувашского поэта-классика Константина Иванова (1890-1915) – авт.) Верить в весну. Мы проснёмся.

Грустный блюз «Дождь». Дома ночью разговариваю сам с собой. Нет денег на хлеб. Когда кончится этот (трудный) год? Холода. Дома никому не лгу. Хочу побыть один.

Рок-н-ролл. Золото-серебро хозяйничают на земле в этом мире. Живём одним днём. Не думаем о вчерашнем дне. Всё равно. Правда утеряна и никому не нужна. На выборах выбираем хитрых воров. Противостоять — нет сил. Всё спешим.

— Вам бы записать ваши песни.

— Мне помогли записать их на флешку.

— Надо выпустить диск. И тексты бы опубликовать в литературном журнале.

— Я не профессиональный поэт. Правда, может, выйдет интервью.

— Ну и что. Творчество Булата Окуджавы и Владимира Высоцкого тоже официально не признавали вначале. Кстати, в Чувашии тоже есть чувашские рок-исполнители. Например, осенью 2016 года в Чебоксарах на втором фестивале "Aptӑra fest" отлично выступил гитарный дуэт Владимира Яндуша. Запомнилась их песня «Ялта сывлӑш таса» (В деревне чистый воздух).

— Да, я слышал о Яндуше.

Несколько слов в заключение о «сельском герое»

Вот такая интересная творческая личность отметила в Чувашии свой 50-летний юбилей. «Наш сельский герой» — так называет Краснова (Килтӗша) чувашский искусствовед Геннадий Иванов-Орков. (Наряду с другими чувашскими сельскими героями — заслуженными художниками ЧР Георгием Фомиряковым, Станиславом Юхтаром, их коллегой Сантром Пиклом в Татарстане.)

В 2016 году Чувашский народный сайт опубликовал несколько статей о творчестве Краснова. В марте 2019 года ЧГТРК пригласила нашего героя на телепередачу Марины Карягиной «Ирхи тӗпел» («Утренняя встреча»).

Примечание и Благодарность

Зал для видеозаписи песен Ирӗка Килтӗша любезно и безвозмездно представила администрация чебоксарское кафе «Планета». За что автор и редакция приносят администрации кафе искреннюю благодарность.

 

Тимӗр Акташ.

Чебоксары, 25-26 марта 2019

На фото: Валерий Краснов; «У старого родника» (1969). Фотоилл. автора.

 

P.S. Тексты и исполнение песен Ирӗка Килтӗша на чувашском языке опубликованы на его странице в социальной сети «Вконтакте» и «Youtube».

 
От редакции: Размещение статей не означает, что редакция разделяет мнение его авторов.

Добавить новый комментарий

Ваше имя:
Ваш комментарий:
B T U T Заг1 Заг2 Заг3 # X2 X2 Ӳкерчĕк http://
WWW:
ĂăĔĕÇçŸÿ
Всего введено: 0 симв. Лимит: 1200 симв.
Если у вас все еще нет раскладки для печати текста на чувашском языке, ее можете взять ЗДЕСЬ.
 

Разрешенные Wiki тэги:

__...__ - выделение слова ссылой.

__aaa|...__ - выделение некого слова ссылкой на другое слово.

__http://ya.ru|...__ - выделение слова ссылкой на внешнюю ссылку.

**...** - выделение жирным.

~~...~~ - выделение курсивом.

___...___ - выделение подчеркиванием.

Orphus

Другие языки

Баннеры

Счетчики