Есть конфликт меж Востоком и Западом По дележке российских ресурсов; То вскипает, то стихнет, этапами – У потребностей разные курсы… Скажем нефти кому недостаточно, Кто-то ею владеет – залейся… Поделился б, конечно же, с радостью, Да ведь принципы жаждущих, здеся… Вот нужны бы, ресурсы Российские, Тут, похоже, они безграничны; Хоть на Запад, Восток… вроде, близкие - И прикрыли б потребность прилично.
Только Западу что-то не нравится, Подчиняться Россия не хочет; Так и эдак…, терпенье кончается - А война…, апокалипсис прочит… Вот Восток. Не диктуют там Истину, Там ведь тоже живут Человеки; Но, увы, есть проблемы логистики, Там «отсталые» жили вовеки. С Неевропой считаться не принято, Мир зациклился сплошь на Европе; Англосаксы у власти тут, видите ль, Остальные все, только холопы.
И конфликты во всю, продолжаются, Под себя кто-то правила пишет; Превосходство одних закрепляется – Под себя выбирается ниша… Там Россия не впишется с Азией, Расчленить ее - видится всполох … Вон, Украина, зона абразии, Шум и грохот; вращается молох. Упаси Бог, пока что не ядерный, Но уже появились угрозы; Обвиняют Россию, мол, жадины - В благородную встали все в позу.
А проснулся Восток – удивляешься, Там невиданным темпом развитие; Европейцы, «ничтоже сумнящеся» - Санкций мало, для многих там, видите ль… Все бы раньше – не та география, По-другому сейчас бы сложилось; У Земли ведь своя биография – Все бы было и все бы так длилось… Долготу б я считал не от Гринвича, Аркаим для такого б, сгодился; Не согласен наш мир, воспротивится – Сколь мудренно бы, я бы, ни бился…
Я- то что? Промолчу я все в тряпочку, Но ресурсы конечны в итоге; Есть подводные камни – опасности, Не забыть бы о них нам в дороге. Нам все санкции Запад, за акцией, Забывают, что завтра, быть может; Прессу, ту, что хвалила все санкции, Вдруг нехватка ресурсов загложет. Мол, уводят, мол, плохо с ресурсами – Мол, Восток потребляет все больше… Надо что-то нам делать бы с Руссами, Но самим бы не стало вдруг горше.
Аркаим… словно место волшебное, Делит мир на Восток и на Запад. На восток – всем туда бы, да больше бы, Но и Запад простер туда лапы. Всем бы, с Западом нам поделиться, Но такое нельзя под диктатом; Сколь веревочке там уж не виться – Но ресурсов не хватит… Вот так-то! Аркаим… в самом центре Евразии, Делит мир на «Восточный» и «Западный». Не должно быть тут «зоны абразии» - Знать бы с добрыми только, контактами… От редакции: Размещение статей не означает, что редакция разделяет мнение его авторов. |
Agabazar // 2849.03.6232
2022.12.14 00:13 | |
![]() |
|
Agabazar // 2849.03.6232
2022.12.14 00:16 | |
![]() |
Паллă ĕнтĕ, черетлĕ «Гавриилиада». |
Vladimir_Nikolaev // 3540.37.7191
2022.12.15 09:52 | |
"Мал мала ошибку давал, вместо ура караул кричал?" | |
Agabazar // 2278.98.8753
2022.12.15 14:44 | |
![]() |
Мадлен Олбрайт çумне çыпăçтаракан сăмахсене лешĕ нихçан та каламан. Фейк.
"Акӑлчан-саксем"Англ-саксем темелле. Е анкăл-сакссем. Акăлчан тени пачах урăх япала. Анкăл вырăнне акăлчан тени вăл «пăлхар» вырăнне «чăваш» тенипе пĕрех. |
Vladimir_Nikolaev // 4104.05.7584
2022.12.16 10:58 | |
"А у голодного куме
все картошка на уме"... | |
Agabazar // 3314.02.2525
2022.12.16 18:02 | |
![]() |
izachak1938 (2018-06-15 13:04:34):
Ты о народе, о моем, И о стране спросил дружище; Вглядись в лицо мое – прием, Всмотревшись, сам ответ получишь. Петĕр Хусанкайран ку. «Савни» ярăмран. Эппин ниепле те «спрсил дружище» тата «сам» пулма пултараймасть. Мĕншĕн тесĕн лешĕ арçын мар. |
Vladimir_Nikolaev // 3778.26.4293
2023.01.25 08:01 | |
"Савни" не определяет пол | |
Agabazar // 1775.82.7709
2023.01.25 10:15 | |
![]() |
Лирический герой — мужчина.
Сначала этот цикл Педера Хузангая прочитайте от начала до конца на языке оригинала, тогда, может быть, сможете судить, определяет или не определяет. Лирический герой мужчина и он обращается к любимому человеку. Но этот любимый человек лирического героя не мужчина. А женщина. Цикл «Савни» на русский языка переводять обычно как «Любимая». Если вдруг, в результате новейших текстологических изысканий, окажется, что стихотворение из другого цикла, всё равно из контекста понятно обращение лирического героя к женщине. |
Vladimir_Nikolaev // 1985.63.3758
2023.01.25 10:56 | |
С циклом не знаком. мне встретилось стихо-, я его перевел. как переводить - дело переводчика. Лично я не поклонник автора, и не горю желанием все подряд читать. | |
Agabazar // 1775.82.7709
2023.01.25 17:00 | |
![]() |
Ырă çыннăм, малтанах çапла каламаллачĕ: чуххăмла куçартăм тесе.
Чуххăмла куçарнă та чуххăмла пулса тухнă. Анчах та лирикăлла герой хĕрарăмпа калаçни тÿрех паллă темелле, циклпа паллашмасăрах. Кăшт тимлĕрех пулмалла пулнă, çавă çеç. |
О сайте | Помощь сайту | Статистика
(c) 2005-2017 Chuvash.Org | Номер свидетельства о регистрации в качестве СМИ: ЭЛ № ФС 77 - 68592, выдано 3 февраля 2017 года Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Содержимое сайта (кроме статей, взятых из других источников) публикуется на условиях CreativeCommons Attribution-ShareAlike 3.0. Вопросы по работе сайта: site(a)chuvash.org |
Çавăнтанах: <<Сама Олбрайт категорически отрицала приписываемую ей фразу, заявив: «Я не делала этого заявления, и притом я никогда не думала так»[37][38].>> Цитата вĕçĕ.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Олбрайт,_Мадлен