Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 -6.7 °C
Правильная дозировка афоризмов: минимум слов, максимум смысла.
(М.Твен)
 

Нелли Пальмова: Панегирик по «Нарспи»

Нелли Пальмова08.01.2026 15:303221 просмотров

Все новогодние недели Чувашский академический драматический театр собирал аншлаги на премьеру нового спектакля «Нарспи», созданного по мотивам легендарной поэмы Константина Иванова. Министр культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашии Светлана Каликова назвала это событие «настоящим праздником чувашской культуры». Не менее приятные отзывы опубликовали ГТРК «Чувашия», газеты «Хыпар» и «Советская Чувашия». А что думает о театральной трагедии современных Сетнера и Нарспи рядовой чувашский зритель?

Новая постановка, конечно же, сразу привлекла общественное внимание. И не только потому, что спектакль поставлен на грант Главы Чувашской Республики, а значит, на народные деньги. Но и потому, что «Нарспи» — символ национальной культуры, сердце чувашской духовности. Это то немногое, что чуваши сохранили, не отдав на откуп свободному рынку и массовой культуре.

У пьесы «Нарспи» длинная история. Еще в 1919 году поэму инсценировал брат поэта Петр Иванов и поставил в Стерлитамаке. Известна судебная схватка по инсценировкам поэмы между видными писателями Василием Алагером и Александром Калганом. И несмотря на то, что интерпретаций много, появилось новое прочтение поэмы.

От постановки 2025 года зрители старшего поколения невольно ждали теплых, трогательных воспоминаний о спектакле 1979 года, в котором роль Нарспи одухотворенно сыграла Нина Григорьева, а Сетнера — Владимир Семенов. Молодые театралы надеялись через знаменитый спектакль уловить неотвратимо исчезающий в наши дни камертон чувашской души. Новая постановка превзошла все ожидания.

Во-первых, современная «Нарспи» удивила очень вольным прочтением классического сюжета, а во-вторых, обнажила очень серьезные проблемы в чувашском театральном искусстве. Начнем с проблем. Их две, и обе кадровые: нет подходящих национальных режиссеров и нет подходящих национальных артистов. Видимо, это результат безалаберной культурной политики последних десятилетий. Одно дело — украсить на Новый год Чебоксары иллюминацией на московский манер, а другое — ежегодно выбирать и отправлять на учебу в лучшие столичные театральные вузы талантливых чувашских ребят и предоставлять им по возвращении в родную республику достойные рабочие места и разумную свободу творчества. Ни Нина Григорьева, ни Владимир Семенов, ни Валерий Яковлев, ни Вячеслав Оринов просто так на чувашской сцене не появились — это результат долгой целенаправленной работы культурного ведомства.

Вы только обратите внимание: «Нарспи», яркий сгусток чувашской жизни и чувашского характера, поставлена в инсценировке 35-летнего режиссера Дмитрия Миронова, уроженца старинного русского города Алатыря, воспитанника Алатырского техникума железнодорожного транспорта и прошлогоднего выпускника режиссерского факультета ГИТИС! Художественным руководителем постановки стал Борис Манджиев, заслуженный деятель искусств России, Азербайджана, Республик Калмыкия и Тыва, который «опирался на то, чтобы зритель 21-го века смотрел» и «намеренно не тащил зрителя на сто лет назад и не показывал, как чуваши тогда жили, но как любили». Самое печальное, что это не происки «враждебно настроенных антинациональных сил». Увы! Действительно, у нас самих не на кого опереться. Кто-то ушел, кто-то не доучился, кого-то прогнали, кого-то убрали. В общем, как у классика — «иных уж нет, а те далече…».

Примерно то же самое можно сказать об исполнителях главных ролей — это не ивановские Нарспи и Сетнер. Не спорим, «воплотить образы Нарспи и Сетнера доверили талантливым актерам Чувашского драмтеатра Антонине Казеевой и Евгению Урдюкову, их чувственная и проникновенная игра не оставила равнодушным ни одного зрителя». Но правда и в том, что невозможно равнодушно смотреть на маленькую, щупленькую, безропотную «бедную овечку» Нарспи, судьбу которой по жизни определяют другие люди – сначала Михедер, потом Сетнер, потом Тахтаман. Ни борьбы, ни силы воли, ни достоинства… И невозможно равнодушно смотреть на возрастного, покорного, плетущегося пешком Сетнера, про которого никак не скажешь «Голова есть удалая, Конь есть, славный ургамах, Есть с горячей кровью сердце, Есть могучих пара рук»… Не такие становятся Ромео и Джульеттой! Но, увы, на безрыбье и рак рыба — спасибо, что хотя бы такие нашлись. А то пришлось бы, как артисту Алексею Герасимову, изображать немого вместо «славного мальчишки» Сентти на палке «коня ретивого»…

Несколько слов по сюжету. Чувашский государственный ордена Трудового Красного Знамени академический драматический театр имени К.В. Иванова можно поздравить — на его сцене наконец-то появился секс! В лучших традициях массовой культуры в обновленном спектакле «Нарспи» появилась «постельная сцена». Вернее, не постельная, а лесная: оказывается, когда Нарспи и Сетнер сбежали в лес перед свадьбой Нарспи с Тахтаманом, они переспали, представляете?! Воспитанные в строгих чувашских семьях, очень юные, скрывающиеся от одурманенных богатством родителей Нарспи, опасающиеся погони и казни — влюбленные занялись в ночном зловещем непролазном лесу любовью. Это, конечно, самый сногсшибательный поворот в поэме Константина Иванова. Но еще более потрясающая сцена, когда мать Нарспи машет перед всеми зрителями расшитым национальным орнаментом фартуком дочери, на котором «чувашские Ромео и Джульетта» предавались земной любви.

Что тут скажешь?! В XXI веке личные домыслы народного писателя Чувашии Анатолия Кибеча и народного поэта Светланы Азамат, обзывающих Нарспи уголовницей и беременной потаскухой, взяли верх над высоким философским смыслом и нравственным призывом Константина Иванова. Акценты эстетики напрочь смещены бытовой мужицкой психологией. Художественный руководитель постановки Борис Манджиев и режиссер Дмитрий Миронов взяли за основу трагедии именно такую трактовку и показали нам, «как чуваши любили». Что ж, каждый судит людей по себе. Досадно, что молодые зрители, уже не знакомые на практике с законами и правилами жизни чувашской общины, поверят им на слово.

Неожиданным откровением стала сцена, в которой Нарспи отравляет жестокого и властного мужа, купившего ее у родителей в рабство. Получается, что Нарспи убила Тахтамана не потому, что боролась с врагом, призывая на помощь Пюлех, а чисто случайно — просто не успела съесть отравленный суп сама, пришлось отдать его мужу. Никакой борьбы за любовь, свободу и достоинство, никакой силы духа и решимости взять ответственность за свою судьбу в свои руки. «Бедная овечка» Нарспи даже себя убить не смогла — убила нечаянно другого человека, подчиняясь его воле и приказу, через богатство и насилие разбойников ставшего ее хозяином. Но в поэме умная и смелая Нарспи совершенно другая! Чувашская женщина ни в какие времена не была рабыней, и когда капитал начал ее давить, превращая в собаку — она восстала. По крайней мере, сам автор поэмы задумывал сюжет именно в таком революционном ключе.

Думается, несладко придется консультанту постановки по традициям, обрядам, мифологии, этнографии чувашей, почетному работнику общего образования Российской Федерации Надежде Ивановой, согласовавшей для сцены этот сценарий. Нет сомнений, она боролась за подлинность ивановского текста и за правду жизни чувашской деревни. Тем не менее за все оплеухи и пощечины, которые получил чувашский зритель через образ новой Нарспи, придется кому-то отвечать, и это явно будет не министр культуры, не режиссер, худрук или директор театра.

Напоследок хочется отметить: у современного спектакля «Нарспи» всё же есть большой плюс. Благодаря новой инсценировке зрители, удивленные иным взглядом на главную поэму чувашской литературы, обязательно перечитают Константина Иванова (на чувашском и в переводах на разные языки) или пересмотрят видеозапись спектакля «Нарспи», поставленного выдающимся чувашским театральным режиссером и педагогом Леонидом Родионовым. Ссылки на оригиналы, дорогой читатель, мы прилагаем.

 

На фото: «Нарспи и Сетнер» первого чувашского скульптора Ильи Кудрявцева (1908–1968).

 
От редакции: Размещение статей не означает, что редакция разделяет мнение его авторов.

Комментарии:

Agabazar // 2270.3.7134
2026.01.09 18:53
Agabazar
Вăт халĕ çпектаккăле еплерех хатĕрленине (хатĕрлеме пултарнине) куç умне кăларса тăратма хăтланса пăхар.

Ертсе пыракансем, лартакансем чăвашла пĕлмеççĕ (е пĕлеççĕ-и???). Çапла вара репетицисем, мĕнпур хатĕрленÿ ĕçĕсем вырăсла пулса пыраççĕ.

Ку енĕпе апла-капла çыхăннă документаци пирки (отчётность, субординаци, хушусем тата ытти те) калама та кирлĕ мар.

Актёрĕсем халлĕхе чăвашла пĕлеççĕ-ха ĕнтĕ. Анчах та малашне ку самант та тĕппипех çухаласси — вăхăт ыйтăвĕ çеç. Виçмине-и, ыран-и — çав вăхăтсем çитеççех.

Тепĕр енчен, паянах ку енĕпе курăмлă улшăнусем пулса пыраççĕ. Çавна та аванах сиссе илме пулать. Шалти хутшăнусем те унта пит чăвашлах та пулманни витĕр курăнать.

Ĕнтĕ çавна май ирĕксĕрех ыйту тухса тăрать: çакă-им ентĕ вăл «чăваш культури» текен япала?

Улатăр — Шупашкартан та ытларах «вырăс хули» мар. Вăл Раççĕйри çанашкал ытти хуласенчен (Шупашкартан, Канашран, Теччĕрен, Зеленодольскран, Белебейрен...) нимпе те уйрăлса тăмасть темелле. Тепĕр енчен, эп хам Улатăрти чукун çул техникумне пĕтернĕ хăшпĕр чăваша пĕлетĕп. Çавăнпа та Улатăр тĕлĕшпе тÿрех о-о-о-о! теме кирлĕ мар пуль.

Акă сăмхран Сергей Максимович Еремеев асăннă техникума хĕрлĕ дипломпа пĕтернĕ. Халĕ Шăмăршă районĕнче пурăнать пулмалла. Тата пирĕн чаплă ÿнерçĕне Николай Васильеич Овчинникова (1918-2004) аса илĕр. Улатăрти ÿнер-гравёр вĕрентĕшĕне пĕтернĕ (1937).
Мĕтри Ванччă // 3972.83.7688
2026.01.09 19:19
Статья вроде бы действительно начинается как панегирик, но по сути это Реквием - как по "Нарспи", так и по чувашскому театру в целом. Великого, подлинного чувашского театра сегодня у нас нет и, видимо, уже не будет никогда.
Agabazar // 1085.97.5477
2026.01.10 08:10
Agabazar
Ĕнтĕ халĕ тата Борис Манджиевăн сăмахĕсене комментрилемелле пуль, ун пирки «опирался на то, чтобы зритель 21-го века смотрел» тата «намеренно не тащил зрителя на сто лет назад и не показывал, как чуваши тогда жили, но как любили» тенĕ, чăвашла кĕскен куçарсан «хальхилле» темелле ĕнтĕ. Ĕлĕкхи саманана таврăнма кирлĕ мар имĕш.

Анчах та «Нарспи» поэма 20-мĕш ĕмĕр пуçламăшĕнчех «ĕлĕкхилле» курăннă.

Таçта темле ют планетăра пулса иртнĕ пек.

Чăн пурнăçра Ванюксемпе Елюксем, Константин Ивановăн вара — Нарспи те Сетнер. Тата — Тăхтаман, Сентти, Михетер.... Поэт хăй те аВă — Кĕçтук (Ахматша е Юссуп мар).

Мĕн кăна пулса иртмест, анчах вăйра тăракан влаçăн шăрши те çук. Ăçта уретнĕк? Ăçта вулăс старшшини? Ăçта ытти кантурсем?

Çук вĕсем поэмăра.

«Нарспипе» пĕр вăхăталлах «Варуççи» те пулнă (Турхан ЯккăВĕн), унта вара ĕçпуç ак çапла пĕтет:

Тепĕр кунне каç пулсан
Шывран хĕр Вилли кăларсан
Кантур килнĕ, суд тунă
Ялти çынсе пуçтарнă
Тĕплесе ыйтса хут çырнă
Çавă ялтах çывăрнă.

Курасăн, хайхи кантуртисем çаВ ялтах çĕр каçма та ÿркенсе тăман.

«Нарспире» Михетере çаратнă имĕш, карчăкĕпе пĕрлех вĕлерсе те хăварнă. Ĕнтĕ ăçта кунта кантуртисем? Вĕсем кун пирки пĕлмеççĕ-им? Ăçта пупсемпе тиексем?
Лешкукша // 3652.86.3709
2026.01.10 10:30
Поэма "Нарспи" проста и величава, небесна и земна Гениальна! ... КАЖДЫЙ вправе понимать и толковать ее свой лад.. Но ставить трагедию по Иванову таак искаженно - плохо. "Немого" взрослого артиста выставилили как Муму Герасима на посмешище зрителя вместо щебетуньи Сентти - утешителя, единственного светлого луча в в хозйстве тирана.. Полное искажение духа поэта! Любовь поэта вовсе не секс и не необузданность. Режиссерскими бессилием светлые порывы чистых душ низвергли до похабщины. Поэму сократили Яковлев и Филимонов, все свалили на рок и быт,теперь наши начальники клонят психологию на секс. Это принимать за новое слово искусситво прирннимать трудно.
Ялтан // 1314.89.7907
2026.01.10 10:45
Агабазар,эсӗ "Нарспи"ҫине чӑн пурнӑҫ виҫипе пӑхасшӑн.Халап-юмах виҫипе пӑхма тӑрӑш.Ятсӑр амӑшӗ,пӗртен-пӗр хӗр,каччи те пӗчченскер.Тӑхтаман уйра вӑй хурать,арӑмӗ килте кантӑкран пӑхса ларать.Сетнер тата икӗ вӑйлӑ аллипе,урхамах пек лашипе мӗнле ӗҫре палӑрчӗ?Юмахри пек ӗнтӗ.Кибеч тӗрӗс калать,вӑрмана ҫӗр каҫма кайни пӗртте тарни мар тет.Тарни вӑл пурнӑҫа улӑштарас тӗллевпе урӑх ҫӗре кайма вӑрттӑн тунӑ хӑюллӑ утӑм теть.Кунта вара...Тӗпчевҫӗсем Нарспи юратӑвне кӑна кураҫҫӗ.Кибеч ашшӗ юратӑвне те шута илеть.Кибечӗнни пек тарӑн шухӑшлавпа хӑюллӑ сӑмах никамшӑн та ытлашши пулас ҫук.
Agabazar // 1085.97.5477
2026.01.10 11:22
Agabazar
Нарспи, Сетнер те Тахтаман —
Мĕнле тĕлĕнмелле янранă!
Поэт çавна ытарайман,
Вăл наци сăпатне шыранă.

Итапайсем Йăванланни
Час акă икçĕр çул та иртĕ.
Кунта, тен, пулĕ аванни,
Кунта, тен, пулĕ начарри те.

(Петĕр Хусанкай, 1965)

Кăшт маларах «тÿррĕн каланисем» çукки пирки пĕлтернĕччĕ. Ĕнтĕ ку тĕрĕсех мар пуль. Хĕве хупассисем, хĕртен арăм тăвассисем пирки каланисем пур. Анчах та ку — туйăн, мăшăрланăвăн логики çеç. Çак логика тулашĕнчи «секс» пирки чăнах та ним те каламан. Ку пĕтĕмпех çпектаккăле лартакансен çумхыпарĕ пулать. Кама ун пек япаласем кирлĕ, вĕсем Константин Иванова мар, Каринкке Кавăрлине (Г. Коренькова) вулаччăр.
Ялтан: Агабазар,эсӗ "Нарспи"ҫине чӑн пурнӑҫ виҫипе пӑхасшӑн.Халап-юмах виҫипе пӑхма тӑрӑш.
Акапасар мĕнле пăхни — никама та кирлĕ мар. Çук кунта Акапасар мĕнле пăхни пирки çырса кăтартни. Эп сире автор (К. Иванов) тата калавçă (куçа курăнман нарратор) мĕнле пăхни пирки çеç çырса кăтартма пултаратăп.

Çавăн пекех çпектаккăль лартакансем епле пăхни пирки калаçма пулать.
вулакан // 8110.8.5739
2026.01.15 14:58
Нелли Пальмован критикалла статьяна камалпа вуларам. Сырма пелет.Маттур.
Тата чаваш театр, чаваш культури - хавшакланать пек туйанать.Анчах, ку - закономерность мар-и? Сак сершывенче?
Agabazar // 1484.04.8497
2026.01.16 18:03
Agabazar
Нелли Пальмова статйине вуланăшăн — тавтапуç. Малашне татах та вула. Яра пар!
Артист // 3902.09.0702
2026.01.17 16:22
Мён вара, вылямадда мар-и-ха! Вылянӑ, выльӑпӑр, вылӗҫ!
Agabazar // 3416.83.2497
2026.01.18 18:07
Agabazar
Мĕнпе вылясшăн? Мĕнле тетте кирлĕ сана выляма?

Эс ху вара артист-и е актёр (актриса)-и? Чăнласах пĕлсе çыратна?

Режиссёрсемпе ытти ертÿçĕсем ирĕк парсан, театрти ролсенче выляян, ирĕк памасан — выляймастăн.

Страницăсем: 1, [2], 3

Добавить новый комментарий

Ваше имя:
Ваш комментарий:
B T U T Заг1 Заг2 Заг3 # X2 X2 Ӳкерчĕк http://
WWW:
ĂăĔĕÇçŸÿ
Всего введено: 0 симв. Лимит: 1200 симв.
Если у вас все еще нет раскладки для печати текста на чувашском языке, ее можете взять ЗДЕСЬ.
 

Разрешенные Wiki тэги:

__...__ - выделение слова ссылой.

__aaa|...__ - выделение некого слова ссылкой на другое слово.

__http://ya.ru|...__ - выделение слова ссылкой на внешнюю ссылку.

**...** - выделение жирным.

~~...~~ - выделение курсивом.

___...___ - выделение подчеркиванием.

Orphus

Другие языки

Баннеры

Счетчики