Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 +11.4 °C
Время есть мысль или мера, а не сущность.
(Антифонт)
 

Новость: К 80-летию Юрия Скворцова изданы избранные произведения писателя

Знакомства Хочу познакомиться с женщиной до 55 лет чувашской или русской национальности дл...
Куплю куплю невостребованную кабельно-проводниковую продукцию. возможен выезд и осмотр...
Знакомства Мужчина 49 лет (172-61) желает познакомиться с женщиной от 40 до 55 лет для серь...
Аçтахар Плотников 31.03.2011 13:22 | 5466 просмотров

30 марта в актовом зале Чувашского государственного института гуманитарных наук в рамках республиканской научно-практической конференции «Чăваш прозин пысăк ăсти», посвященной 80-летию Юрия Скворцова, состоялась презентация книги писателя на русском языке «Избранное».

Собравшимся книгу представила Вера Никифорова — кандидат филологических наук, заведующая отделом литературоведения и фольклористики института гуманитарных наук. Среди выступивших были редактор издательства Елена Семенова, драматург, прозаик, поэт и переводчик Борис Чиндыков, автор предисловия — доктор филологических наук Юрий Артемьев, составитель Аркадий Скворцов. Также было зачитано приветствие и поздравление с выходом книги переводчика Зои Романовой, где она поделилась воспоминаниями о своем знакомстве с писателем. Борис Чиндыков рассказал о своей работе над переводом «пронзительной по грусти повести о короткой, невыносимо трудной жизни прекрасной чувашской девушки» — «Береза Угахви».

Юрий Артемьев подчеркнул, что время Юрия Скворцова по-настоящему приходит только сейчас. В своем выступлении он говорил также о сложном труде переводчиков, задачей которых было сохранить мир Юрия Скворцова, передать в полной мере его правду жизни, донести до русскоязычного читателя послание мастера.

Аркадий Скворцов, много сил и энергии отдающий популяризации творчества своего гениального брата (его стараниями с 2000 года в Чувашском книжном издательстве подготовлено и издано 4 книги писателя), вспоминал, что сам Юрий Скворцов очень мечтал о книге на русском языке. Он высказал пожелание, что когда-нибудь будут переведены и изданы все произведения автора.

#презентации, #ЧГИГН

Еще больше интересных и актуальных новостей вы найдете в чувашской версии сайта!

Источник новости: http://gov.cap.ru/list4/news/rec.aspx?id=1172020
 

Добавить новый комментарий

Ваше имя:
Ваш комментарий:
B T U T Заг1 Заг2 Заг3 # X2 X2 Ӳкерчĕк http://
WWW:
ĂăĔĕÇçŸÿ
Всего введено: 0 симв. Лимит: 1200 симв.
Если у вас все еще нет раскладки для печати текста на чувашском языке, ее можете взять ЗДЕСЬ.
 

Разрешенные Wiki тэги:

__...__ - выделение слова ссылой.

__aaa|...__ - выделение некого слова ссылкой на другое слово.

__http://ya.ru|...__ - выделение слова ссылкой на внешнюю ссылку.

**...** - выделение жирным.

~~...~~ - выделение курсивом.

___...___ - выделение подчеркиванием.

Orphus

Баннеры

Счетчики