В 2011 году исполняется 175 лет со дня выхода грамматики «Начертание правил чувашского языка и словарь, составленный для духовных училищ Казанской епархии».
Книга на 248 страницах была выпущена в 1836 году в Университетской Типографии в Казани. Ее автор — один из первых исследователей чувашского языка, быта и верований чувашей и марийцев В.П. Вишневский. Он хорошо сознавал неудовлетворительное положение в деле преподавания в духовных училищах чувашского языка и полное отсутствие учебников. В введении к книге Виктор Петрович пишет, что «Начертание правил чувашского языка» суть, плод не только желания представить ученому свету, сколько плод намерения доставить хотя бы слабое пособие обучающемся сему языку питомцам» (стр. 11).
Содержание одной из первых грамматик чувашского языка включает следующие разделы: «Начертание правил чувашского языка», «Словарь чувашского языка», «Слова, сходные в чувашском, татарском и черемисском языках».
В первом разделе автор выделяет в чувашском языке 7 частей речи в чувашском языке: имя, местоимение, глагол, причастие, наречие, послеположение и междометие. Указывает 5 падежей: именительный, родительный, винительный, звательный и творительный, а также 2 числа имени существительного: единственное и множественное. По мнению автора, последнее образуется «прибавлением слога замъ: хирь «дочь» - хирьзамъ «дочери».
В книге также рассматриваются прошедшее, настоящее и будущее время и предлоги. Имеются таблицы спряжения глаголов в изъявительном, сослагательном, повелительном и неопределенном наклонениях.
Самый большой раздел «Словарь чувашского языка» располагает богатым материалом по языкознанию. В нем собраны около 3 000 слов, отражающих своеобразие религиозно-обрядового и повседневного быта чувашского народа. Например слова, обозначающие мифологические персонажи (арçури – леший, вĕри çĕлен – воздушный змей, кĕбе – добрый дух, улăп – богатырь); языческие обряды (автан сăри – осенний праздник по случаю поминовения усопших, ыхра ути – весенние гулянья по случаю сбора дикого лука, калăм кон – трехдневный праздник в Лазареву субботу, в Великий понедельник и среду). Здесь читатель узнает о чувашских названиях месяцев, познакомится с богатой терминологией родственных отношений и лексикой, показывающей былые письменные традиции чувашского народа: çыру – письмо, волас – читать, хот – бумага, письмо, грамота и др. В словаре названы такие жанры словесности, как юмах (сказка, повесть, загадка), юрă (песня), халап (басня, выдумка, разговор), сăмах (слово, речь).
Следующий раздел «Слова, сходные в чувашском, татарском и черемисском языках» включает совершенно новый тип словаря того времени – сопоставительный: чувашские слова В.П. Вишневский сравнил с татарскими и марийскими, и скорее всего, тем самым хотел определить принадлежность чувашского языка к тюркской или же финно-угорской группам языков.
Автор привел в словаре только сходные слова и убедительно указал на явную глубину чувашско-татарских параллелей. Например, слово «рожь» на чувашском языке звучит как «ираж», на татарском – «арыш», на черемисском – «ураж», слово «ложка» соответственно «шибала», «шабала», «собала».
Данная грамматика В.П. Вишневского была серьезным шагом вперед в развитии чувашской лингвистической науки, в течение последующих 35 лет она оставалась единственным учебником чувашского языка. Материал, собранный автором «Начертаний» был использован многими языковедами и историками мира в своих рецензиях, где доказывалось, что чувашский язык относится к тюркской семье языков, а чувашский народ – нация, имеющая свою историю и богатые традиции.
В 2006 г. сотрудниками Государственной книжной палаты Чувашской Республики была подготовлена электронная копия «Начертаний правил чувашского языка», которая активно используется краеведами, исследователями-языковедами, учителями, школьниками и студентами.
Еще больше интересных и актуальных новостей вы найдете в чувашской версии сайта!