22 марта в центральной городской библиотеке им. Маяковского в Чебоксарах прошёл фестиваль поэзии Константина Иванова «Поэта строки пусть звучат на разных языках» в честь 120-летия со дня рождения великого чувашского поэта, а также в честь Всемирного дня поэзии, который отмечается 21 марта. В рамках этого фестивали прошли конкурсные чтения: школьники читали наизусть отрывки из поэм или стихотворения К. Иванова на разных языках. Многие читали на чувашском (в оригинале), а также в переводе на русский, украинский и немецкий языки. Также были отрывки из переводов поэмы «Нарспи» на татарский, болгарский и английский языки, причём на английский перевели сами участницы конкурса. Впервые на таком уровне были представлены перевод поэмы на якутский язык и перевод "Нарспи" на международный язык эсперанто (перевод Сергея Тихонова из Новочебоксарска, читали в виде сценки ученицы школы №56 из детского эсперанто-клуба "Берёзка" - на фото).
Примечательно, что, в основном, стихи на разных языках читали сами носители языка – даже на болгарском. Исключения составили немецкий, английский и эсперанто, зато в зале были переводчики поэмы «Нарспи» на все эти языки. Многие выступающие были в национальной одежде, некоторые оформили своё выступление в виде театральной сценки.
P.S. 26 марта в Литературном музее им. К. Иванова было большое мероприятие в честь 120-летия К. Иванова, где также дети читали его стихи на разных языках: чувашском, русском, эсперанто, немецком, якутском и т.д.
Еще больше интересных и актуальных новостей вы найдете в чувашской версии сайта!