|
|
 |
Термины родства (РЧС,СВ) |
 |
Раздел Русско-чувашского словаря под редакцией Сергеева Л.П., Васильевой Е.Ф. семья — кил-йыш, çемье наша семья большая — пирĕн кил-йыш пысăк родители — атте-анне — слушаться родителей — аçу-аннӳ каланине итле дедушка (со стороны отца) — асатте бабушка ( со стороны отца) — асанне дедушка (со стороны матери) — кукаçи бабушка (со стороны матери) — кукамай добрый дедушка — ырă кăмăллă асатте (кукаçй) любимая бабушка — юратнă асанне (кукамай) дедушкин дом (сад) — асатте (кукаçи) пӳрчĕ (пахчи) дедушкины очки — асатте (кукаçи) куçлăхĕ бабушкин платок — асанне (кукамай) тутăрĕ бабушкины сказки — асанне (кукамай) юмахĕсем любить дедушку (бабушку) — асаттене (кукаçие), асаннене (кукамая) юрат подарить деду книги — асаттене (кукаçие) кĕнеке парнеле советы бабушки — асанне (кукамай) канашĕсем моя бабушка — врач (медсестра, кулинар) — манăн асанне (кукамай) — врач (медсестра, кулинар) наш дедушка — герой труда — пирĕн асатте (кукаçи) — ĕç паттăрĕ (геройĕ) наша бабушка — пенсионерка — пирĕн асанне (кукамай) — пенсионерка отец, папа — атте мать, мама — анне наш отец — пирĕн атте, аттемĕр наша мама — пирĕн анне, аннемĕр дорогая, любимая мама — хаклă, юратнă анне трудолюбивый отец — ĕçчен атте добрая мама — ырă кăмăллă аннĕ мамин день рождения — анне çуралнă кун любить отца (мать) — аттене (аннене) юрăт слушаться матери — аннене итле помогать отцу — аттене пулăш шапка (пальто) отца — атте çĕлĕкĕ (пальтовĕ) платок матери — анне тутăрĕ пойти с мамой в кино — аннепе кинона кай мой папа — директор школы (летчик, музыкант) — манăн атте — шкул директорĕ (лётчик, музыкант) моя мама — бухгалтер (актриса, библиотекарь, машинистка) — манăн анне — бухгалтер (актриса, библиотекарь, машинистка) старшая сестра — аппа младшая сестра — йăмăк трудолюбивая сестра — ĕçчен аппа (йăмăк) пятилетняя сестра — пйлĕк çулхи йăмăк старшей сестре 15 лет — аппа вун пилĕк çулта сестрины книги — аппа (йăмăк) кĕнекисем дневник (кофта, платок, книга) сестры — аппа (йăмăк) дневникĕ (кофти, тутăрĕ, кĕнеки) работать вместе с сестрой — аппапа (йăмăкпа) пĕрле ĕçле помогать сестре — аппана (йăмăка) пулăш моя старшая сестра — студентка — манăн аппа — студентка моя младшая сестра учится в 1 классе — манăн йăмăк пĕрремĕш класра вĕренет старший брат — пичче младший брат — шăллăм трудолюбивые братья — ĕçчен пиччесем (шăллăмсем) четырехлетний брат — тăватă çулхи шăллăм умный брат — ăслă пичче (шăллăм) любить брата — пиччене (шăллăма) юрат играть с братом в шашки — пиччепе (шăллăмпа) шашкăлла выля пойти с братом в кино — пиччепе (шăллăмпа) кинона кай старшему брату 14 лет — пичче вун тăватă çулта тетради (книги, карандаши) брата — пичче (шăллăм) тетрачĕсем (кĕнекисем, кăранташĕсем) мой младший брат — ученик — манăн шăллăм — вĕренекен мой старший брат — отличник — манăн пичче — отличник дядя (старший брат отца) — мучи дядя (младший брат отца) — пичче дядя (брат матери) — кукка дядя вася — ваçлей мучи (пичче, кукка) дядин дом — мучи (пичче, кукка) çурчĕ жить у дяди — мучи (пичче, кукка) патĕнче пурăн бородатый дядя — сухаллă мучи (пичче, кукка) мой дядя — известный спортсмен — манăн мучи (пичче) — паллă спортсмен тетя (старшая сестра отца и матери) — мăнакка тетя (младшая сестра отца и матери) — аппа тетя маша — маша мăнакка (аппа) любимая тетя — юратнă мăнаккă (аппа) старая тетя — ватă мăнакка (аппа) жить у тети — мăнакка (аппа) патĕнче пурăн тетин подарок — мăнакка (аппа) парни моя тетя — агроном — манăн мăнакка (аппа) — агроном муж — упашка счастливый муж — телейлĕ упăшка жена — арăм скромная жена — сăпайлă арăм мальчик — ывăл ача у них два мальчика — вĕсен икĕ ывăл ача ленивый мальчик — кахал ывăл ача девочка — хĕрача трудолюбивая девочка — ĕçчен хĕрача у них трое девочек — вĕсен виçĕ хĕрача родственник, родственница — хурăнташ, тăван наши родственники — пирĕн тăвансем пойти к родственникам — тăвансем патне кай близкий родственник — çывăх тăван (хурăнтăш) девушка — хĕр, çитĕннĕ хĕр скромная девушка — сăпайлă хĕр веселая девушка — хаваслă хĕр умная девушка — ăслă хĕр костюм девушки — хĕр костюмĕ высокая девушка — çӳллĕ хĕр дитя — ача, пепке живое, подвижное дитя — йăрă ача нежное дитя — ачăш ача детская игра — ача вăййи сын — ывăл два сына — икĕ ывăл любимый сын — юратнă ывăл первый сын — пĕрремĕш ывăл милый сыночек — чипер ывăл комната сына — ывăл пӳлĕмĕ учить сына — ывăлă вĕрент дочь — хĕр три дочери — виçĕ хĕр старшая дочь — аслă хĕр ребенок — ача, пĕчĕк ача милый ребенок — чипер ача пятилетний ребенок — пилĕк çулхи ача крепкий ребенок — патвар ача больной ребенок — чйрлĕ ача внук, внучка — мăнук у него 2 внука — унăн икĕ мăнук озорные внук и внучка — ашкăнчăк мăнуксем мачеха — амаçури злая мачеха — хаяр амаçури отчим — аçаçури бездушный отчим — чунсăр аçаçури сирота — тăлăх круглый сирота — хăр тăлăх юноша — çамрăк, яш (çитĕннĕ ача) мужчина — арçын слепой мужчина — суккăр арçын надежный мужчина — шанчăклă арçын женщина — хĕрарăм толстая женщина — мăнтăр хĕрарăм рябая женщина — шатраллă, шатра питлĕ хĕрарăм старик — ватă çын, старик знатный старик — сумлă старик слепой старик — суккăр старик хромой старик — уксах старик бедный старик — чухăн старик глубокий старик — питĕ ватă старик уважать стариков — ватă çынна хисепле старуха — карчăк опрятная старуха — тирпейлĕ карчăк глухая старуха — хăлхасăр карчăк богатая старуха — пуян карчăк
почтительное обращение к старшим — хăвăнтан аслисене хисеплесе чĕнесси. дядя 1. обращение к мужчине старше отца — мучи 2. обращение к мужчине старше говорящего, но моложе родителей — пичче дядя петя — петĕр мучи, петĕр пичче тетя 1. обращение к женщине старше отца — кинемей 2. обращение к женщине моложе родителей — аппа 3. обращение к замужней женщине старше говорящего — инке тетя катя — кĕтерин кинемей тетя валя — валя аппа
выражение принадлежности — камăнлăха кăтартасси дeд, бабушка 1л: мой дед — мăнăн асатте (кукаçй), асаттем моя бабушка — мăнăн асанне (кукамай), асаннем, кукамайăм 2л: твой дед — санăн аслаçу (кукаçу) твоя бабушка — сăнăн асанну (кукаму) 3л: его (ее) дед — унăн аслашшĕ (кукашшĕ) его (ее) бабушка — унăн аслăмăшĕ (кукăмăшĕ) отец, мать 1л: мой отец — манăн атте, аттем моя мать — манăн анне, аннем 2л: твой отец — санăн аçу твоя мать — санăн анну 3л: его (ее) отец — унăн ашшĕ его (ее) мать — унăн ăмăшĕ брат, сестра (старшие) 1л: мой брат — манăн пичче, пиччем моя сестра — манăн аппа, аппам 2л: твой брат — сăнăн пиччу твоя сестра — санăн аппу 3л: его (ее) брат — унăн пйччĕшĕ его (ее) сестра — унăн аппăшĕ брат, сестра (младшие) 1л: мой брат — манăн шăллăм моя сестра — манăн йăмăк, йăмăкăм 2л: твой брат — санăн шăллу твоя сестра — санăн йăмăку 3л: его (ее) брат — унăн шăллĕ его (ее) сестра — унăн йăмăкĕ Ссылка статьи :: Версия для печати Последние изменения внес Admin (2005-11-11 07:54:05). Просмотрено: 6397.
|
 |
|
 |
|
|