Чăвашла По-русски Esperanto English
 
 
Они [книги] - мои рабы и должны служить мне, как я хочу.
(К. Маркс)
 
 Система
 
 Меню
 
 Фотогалерея
 
 Баннеры
 
 Реклама
Обратите внимание:
Вам надоели баннеры? Залогиненным посетителям сайта верхний баннер не показывается. Вместо него показывается информационный блок с советами и не только.
 
 Деревья (РЧС,СВ)

    Раздел Русско-чувашского словаря под редакцией Сергеева Л.П., Васильевой Е.Ф.
    
Одинаково звучащие деревья:
    кедр, кипарис, лиственница, пальма, пихта, платан, туя, эвкалипт, черешня
    
деревья — йывăçсем
    
    акация — акаци
    желтая акация — сарă акаци
    ветка акации — акаци турачĕ
    береза — хурăн
    белая береза — шурă хурăн
    боярышник — катăркас
    ягоды боярышника — катăркас çырли
    бузина — упа паланĕ
    бузина растет — упа паланĕ ӳсет
    ветла — йăмра
    старая ветла — ватă йăмра
    зеленая ветла — симĕс йăмра
    вишня — чие йывăççи
    молодая вишня — çамрăк чие йывăççи
    вишня засохла — чие йывăççи хăрнă, чие йывăççи хăрчĕ
    вяз — хурама
    развесистый вяз — лапсăркка хурама
    дуплистый вяз — хăвăл хурамă
    дерево — йывăç
    листья дерева — йывăç çулçисем
    дерево стоит — йывăç ларăть
    посадить дерево — йывăç ларт
    дуб — юман
    вековой дуб — ĕмĕрхй юмăн
    высокий дуб — çӳллĕ юмăн,
    молодой дуб — çамрăк юман, туйра
    ель — чăрăш
    голубая ель — сенкер чăрăш
    шишка ели — чăрăш йĕкелĕ
    молодая ель — çамрăк чăрăш, хунав чăрăш
    жимолость — хăвăш, кашкăр çырли
    ягоды жимолости — хăвăш çырли
    куст жимолости — хăвăш тĕмĕ, кашкăр çырли тĕмĕ
    ива — хăва, çӳçе
    плакучая ива — вăрăм туналлă хăва
    куст ивы — хăва тĕмĕ
    гибкая ива — пиçĕ хăва
    ильм — йĕлме
    пень ильма — йĕлме тункати
    засохший ильм — хăрăк йĕлме
    калина — палан
    куст калины — палан тĕмĕ
    ветка калины — палăн турачĕ
    калина расцвела — палăн чечеке ларчĕ, палан çурăлчĕ
    крушина — йыт çĕмĕрчĕ
    ягоды крушины — йыт çĕмĕрчĕн çырли
    куст — тĕмĕ, тĕм
    куст малины — хăмла çырли тĕмĕ
    лес — вăрман
    дремучий лес — сĕм вăрмăн
    лиственный лес — хура вăрман
    сосновый лес — хыр вăрманĕ
    лес шумит — вăрман кашлать (шавлать)
    липа — çăка
    лист липы — çăка çулçи
    цветы липы — çăка чечекĕ
    малина — хăмла çырли
    куст малины — хăмлă çырли тĕмĕ
    малина засохла — хăмла çырли хăрнă, хăмла çырли хăрчĕ
    можжевельник — уртăш
    ягоды можжевельника — уртăш çырлисем
    ольха — çирĕк
    черная ольха — хурă çирĕк
    белая ольха — шурă çирĕк
    лист ольхи — çирĕк çулçи
    орешник — шĕшкĕ
    сережка орешника — шĕшкĕ кăчки
    орешник сломался — шĕшкĕ хуçăлнă (хуçăлчĕ)
    осина — ăвăс
    лист осины — ăвăс çулçи
    кора осины — ăвăс хуппй
    роща — ката, раща
    березовая роща — хурăн кати, хурăн ращи
    рябина — пилеш
    кисть рябины — пилеш сапаки
    ягода рябины — пилеш çырли
    смородина — хурлăхан
    куст смородины — хурлăхăн тĕмĕ
    лист смородины — хурлăхан çулçи
    сосна — хыр
    шишка сосны — хыр йĕкелĕ
    смола сосны — хыр сухăрĕ
    вечнозеленая сосна — ялан симĕс хыр
    тополь — тополь, тирек
    пух тополя — тополь (тирек) мамăкĕ
    почка тополя — тополь (тирек) кăчки
    черный тополь — хура тополь
    черемуха — çĕмĕрт
    цветы черемухи — çемерт çеçки
    лесная черемуха — вăрман çĕмĕрчĕ
    шиповник — шăлан
    шипы шиповника — шăлăн йĕпписем
    ягоды шиповника — шăлан çырлисем
    шиповник колется — шăлан чикет, шăлан йĕплет
    яблоня — улмуççи
    дикая яблоня — вăрман улмуççийĕ
    ветка яблони — улмуççй турачĕ, улмуççи туратти
    яблоня расцвела — улмуççи чечеке ларнă, улмуççи чечек кăларчĕ
    ясень — каврăç
    лист ясеня — каврăç çулçи


Ссылка статьи :: Версия для печати

Последние изменения внес Admin (2005-11-17 10:10:46). Просмотрено: 2209.
 
 Поиск
 
 
 Авăн, 3
Добавить событие...Добавить событие...
 
 На форуме
Hĕvelpi Эпир хун / Мы - гунны (прямые наследники - чуваши) (3730)
Hamăr Jal "Чăваш палли" (169)
Ašşă Неправильный символ в словаре (8)
Ахрим Чăвашла вěренетпěр (154)
Admin Çĕнĕ пуçелĕк / Новая шапка (14)
Karssem Çĕнĕ чăваш кино / Новое чувашское кино (431)
ardavarz Тенгрианство (51)
alboru Изучение Чувашского языка с нуля на этом сайте в 21 часов (344)
Алатар Ваттисен сăмахĕсемпе каларăшсем (317)
Алатар Источники по Волжской Булгарии (207)
Zhendoso Генсене тĕпчени / Генные исследования (1128)
Пер херарам Çемье çавăрасси / Создание семьи (24)
Пер херарам Конкурс! Конкурс! 13 сăмахшăн — 100 тенкĕ (11)
Admin Перевод (8)
Кăмпа Суварик и Булгарик(а) or Сувари и Булгари (20)
 
 В Дневниках
Пирĕн сайт элеменчĕсене усă кураççĕ
Çĕнĕрен такмаксем вырнаçтартăм
Пуçелĕк версийĕсем
Кулăш: Çӳп-çап тасатасси...
Чăваш такмакĕсем хушăр
Чăнкă карчăк
Пĕлес килет
Паянхи кун
Раççейре пĕр Президент - Раççей Президенчĕ çеç пулмалла тет Рамзан Кадыров
Петĕр Çăлкуç
Чи юлашкинчен
Програмçăсем самолёт тăвас пулсассăн...
Юхма Мишши. Атăл шывĕ юха тăрать
Намăс та мар-ши?
Вĕлернĕ котэ
 
(c)2005 PCode.PP.Ru & Студия дизайна "WEB-3HAK"