Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 +14.3 °C
Я ненавижу людей, не умеющих прощать.
(Ницше)
 

Тематика: Чувашский язык

Чувашский язык

Сайт электронных словарей недавно пополнился еще одним словарем. На этот раз это стал немецко-чувашский словарь Йоханнеса Бенцинга.

В электронный вариант словарь переделал Мирон Толи. Его структура проста: для каждого немецкого слова приведен чувашский эквивалент. Для удобного поиска к оригинальному латинскому написанию слов добавлено также написание в современной чувашской орфографии. Ее приготовил Мирон Толи, конечное редактирование произвел Аҫтахар Плотников.

Немецко-чувашский словарь-равговорник в 1943 году был издан в Берлине. Его автор — Йоханнeс Бeнцинг (1913–2001). В полную силу работать над чувашским языком Йохханес начал после поступления в Бердинский университет. Но самим языком он начал интересоваться ранее. В его ранних трудах можно найти рецензию на чувашско-русский словарь Николая Ашмарина, а также работы по исследованию чувашской грамматике. Стоит заметить, что ранее, в 1943 году же, он издал книгу «Краткое введение в чувашский язык» (Kleine Einführung in tschuwaschische Sprache).

Источник новости: http://ru.samah.chv.su/dict/15.html
 

14 сентября 2017 года в Чебоксарах состоялось первое в новом общественно-политическом сезоне расширенное заседание Центрального совета чувашских старейшин (ЦСЧС), возглавляемого известным общественным деятелем, учёным-филологом Виталием Станьялом.

Представительное собрание прошло в Национальной библиотеке ЧР.

В заседании участвовали также руководители и активисты общественных объединений: Чӑваш халӑх хуралӗ (Народная стража), Чувашской народной академии наук и искусств, Союза чувашских краеведов; Союза писателей, республиканского института образования.

Главным в повестке дня собрания стал языковой вопрос. Как известно, летом на заседании Совета по межнациональным отношениям в Йошкар-Оле Президент Путин распорядился изучать языки в школах республик РФ на добровольной основе. То есть, фактически игнорируя статус государственных языков республик РФ.

Данное распоряжение вызвало неоднозначную реакцию в республиках РФ. Особый негативный резонанс среди национальной общественности проявился в республиках Поволжья-Приуралья, например, в Башкортостане и Татарстане.

Далее...

 

Чувашский язык

В селе Красные Четаи (чув. Хӗрлӗ Чутай), являющимся районным центром одноименного района, недавно разместили знак «Я люблю Красные Четаи». Его установили в честь 90-летия со дня образования района и 435-летия со дня основания самого села.

Знак «Я люблю Красные Четаи» был размещен только на русском языке, без использования другого государственного языка республики — чувашского. В вывеске не нашлось места и чувашским орнаментам, что хоть как-то могло идентифицировать чувашские корни села. Из всего этого можно сделать вывод, что красночетайцы уже давно забыли свой родной язык и общение в селе происходит только на русском. Помнится, в прошлом, подобный знак имел надписи на обеих языках: с одной стороны было на русском, с другой — на чувашском.

Конечно, размещение знака на обеих языках вызвало бы дополнительные расходы. Возможно, чиновники Красночетайского района таким образом решили сэкономить деньги. Но для этого почему-то выбрали отказ от чувашеязычного. Во всяком случае, как сообщается на официальном сайте, руководство района надеется, что знак привлечёт внимание не только жителей, но и гостей района, особенно в праздничный год.

Далее...

 

Чувашский язык
Марина Карягина — в Москве...
Марина Карягина — в Москве...

В столице России прошел фестиваль национальных литератур народов России, который состоялся в рамках международной книжной выставки. Нашу республику на фестивале представила заслуженный деятель искусств Чувашии, известный тележурналист, драматург и поэтесса Марина Карягина.

По информации Министерства культуры республики, программа фестиваля была насыщенной. Состоялись выступления поэтов и музыкантов, мастер-классы по изучению языков, дегустации национальных блюд. Марина Карягина представила гостям мероприятия свои литературные произведения, рассказала о своеобразии чувашского языка.

Нужно отметить, в нашей стране помимо русского около 100 языков, у которых есть письменность. 59 из них имеют литературу. На этих языках издаются книги, газеты и журналы.

Источник новости: http://www.cap.ru/news?type=news&id=3660255
 

Интервью Чувашский язык

Аптранӑ кӑвакал кутӑн чӑмнӑ –

Недоуменная утка задом нырнула

(Чувашская пословица)

 

Согласно августовскому поручению Президента России, высшие должностные лица субъектов страны до 1 декабря 2017 года должны обеспечить изучение школьниками родных (нерусских) языков на добровольной основе по выбору их родителей, то есть снова должны доказать ненужность национальных языков в школах. Как отразится это давнее «новшество» на судьбе чувашского языка, одного из двух государственных языков Чувашской Республики, пока предугадать трудно.

Неуважение инородцев, т.е. нерусских народов, принижение их культур и языков в России вовсе не в новинку. Целенаправленная русификаторская политика в стране проводится со времен Ивана Грозного, с XVI века. Миссионерская система образования и воспитания для нерусских народов Н.И. Ильминского (ХIХ век) хитрым образом приобщала инородцев к русско-европейской культуре и образу жизни через сохранение национальных языков. «Не спешите насмехаться, как над логическою несообразностью, над нашей системой – русить инородцев посредством их родных языков», – писал русификатор Ильминский в 1868 году в «Казанских губернских ведомостях».

Далее...

 

Чувашский язык
Алексей Венедиктов
Алексей Венедиктов

Главный редактор радиостанции «Эхо Москвы» Алексей Венедиктов в недавновышедшей передаче «Персонально Ваш» прокомментировал поручение Владимира Путина о изучении национальных языков в Российской Федерации. Данное поручение предписало проверить как организовано преподавание национальных языков на местных уровнях. Конкретно Владимир Путин заявил, что национальные языки, в отличие от русского, должны изучаться только на добровольной основе.

Алексей Венедиктов предостерег Президента страны о возможных недовольствах со стороны национальных республик. Также он привел некоторые параллели, которые можно увидеть в Февральской революции 1917 года и в развале Советского Союза. Полный текст можно прочитать на сайте «Эха Москвы».

Алексей Венедиктов также прокомментировал и высказывание некого Денисова, который высказал свое видение: «Заявляет вам как человек, измученный обязательными уроками чувашского языка: три урока чувашского в неделю — это застрелиться. А русского — два урока. Давно пора было!!!

Далее...

 

Чувашский язык
Николай Миллин
Николай Миллин

Чувашская Республиканская общественная организация «Общество национально-культурного возрождения «Ирӗклӗх» в настоящее время проводит опрос среди руководителей государственных органов исполнительной власти Чувашской Республики и местного самоуправления.

Руководителям исполнительной власти и муниципалитетов Чувашии заданы два вопроса:

1. Как вы считаете, нужно ли ввести ответственность за нарушение языкового законодательства?

2. Как вы считаете, нужно ли закреплять на законодательном уровне обязательность знания обоих государственных языков государственными и муниципальными служащими Чувашии?

Недавно поступили ответы главы администрации Яльчикского района ЧР Николая Миллина на вопросы по языковому законодательству. Об этом сообщается на странице «Ирӗклӗх» в социальной сети «ВКонтакте».

Приводим ответ Миллина в нашем переводе с чувашского:

1. В Закон ЧР «О языках в ЧР» можно внести отдельный пункт об ответственности. На каком уровне рассматривать ответственность? Это отдельный вопрос.

2. Введение в Конституцию ЧР нормы о знании чувашского и русского языков неуместно.

Далее...

Источник новости: https://m.vk.com/wall-45648426_5595
 

Чувашский язык
Александр Савельев
Александр Савельев

Чувашский лингвист Александр Савельев, получивший псевдоним Сандр Савгильда, участвует во Всемирной конференции исторической лингвистики, которая проходит в Соединенных Штатах Америки. Об этом активист сообщил на днях на своей странице социальной сети Фейсбук.

Как отметил сам Александр, научное мероприятие состоится в городе Сан-Антонио штата Техас, куда его пригласили выступить с докладом о языках, находящихся в трудной ситуации.

«Моя тема — диалекты чувашского языка. Кроме этого, я хочу остановится на социолингвистических исследованиях Эктора Алос-и-Фонта. Также хочу рассказать о наших научных работах по истории и диалектологии за 2011-2015 годы», — поделился с планами Сандр Савгильда. Напомним, мы уже сообщали, что в прошлом году Александр Савельев вошел в группу, изучающую алтайские языки.

Источник новости: https://chuvash.org/news/16429.html
 

Личное мнение Чувашский язык

И для чувашских детей нужна гимназия

В 1997 г. в г. Белебей открыли первую чувашскую гимназию. Общественность с восторгом восприняла это решение. К сожалению, этот восторг продолжался недолго, потому, что размещение гимназии в приспособленном помещении на неблагоустроенной окраине города создали серьёзные проблемы в организации учебного процесса. Поэтому общественность была вынуждена обратиться к руководителям Белебеевского района и министру образования РБ [МО РБ] З.А.Аллоярову с просьбой помочь в решении возникших проблем.

Мы благодарны МО РБ З.А.Аллоярову за принятые оперативные меры. Он направил представительную комиссию во главе со своим заместителем А.Ш.Суриным для проверки работы гимназии. По результатам проверки комиссии МО РБ З.А.Аллояров обратился к Главе администрации Белебеевского района Ю.А.Мурмилову письмом № 13-12/150 от 06.11.2009 г. с просьбой «разработать план мероприятий по созданию условий для полноценного функционирования чувашской гимназии».

В связи с задержкой принятия решений по проблемам чувашской гимназии, Исполком Канаша (Съезда) чувашей РБ обратился с письмом (от 27.

Далее...

 

Чувашский язык
Опечатка на вывеске
Опечатка на вывеске

В Чувашии активно устанавливают знаки туристской навигации на трассах федерального и республиканского значений. Недавно разместили знаки, указывающие дорогу к Мемориальному комплексу летчика-космонавта СССР Андрияна Николаева.

К слову, в Европе такие знаки размещают уже давно, а сейчас они находят применение и в нашей стране.

Также знаки туристской навигации планируют установить к музею «Бичурин и современность» в Кугесях Чебоксарского района. Министерство культуры Чувашии рекомендовало готовить наименования учреждений культуры на трех языках — русском, чувашском и английском. Однако, на одной из вывесок, указывающих путь к Мемориальному комплексу в Шоршелах, в чувашском варианте допущена ошибка «Космонавтика музейе», в то время как должно быть написано «Космонавтика музейӗ».

 

Страницăсем: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, [9], 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
Orphus

Баннеры

Счетчики

0 Флудильня (чат)

Опрос

Как часто вы покупаете продукцию местного производства?
Если бы повыше качество, выбирал бы местное
Выбирал бы местное, если бы был широкий выбор
Я не обращаю внимания на данный факт
Стараюсь выбирать продукцию из крупных производителей, а не местных
Стараюсь делать выбор в пользу них