РУССКАЯ ВЕРСИЯЧĂВАШ ВЕРСИЙĚ
ENGLISH VERSIONESPERANTO VERSIO
Ссылаться на дурные поступки других - это умываться грязью.
(Ж. Пети-Сан)
  :: Труд в деревне (РЧС,СВ)
 Система
 
 Меню
 
 Фотогалерея
 
 Баннеры
 
 Реклама
Обратите внимание:
Хотите изучить чувашский язык? Для вас имеется целых раздел, где есть уроки, описание особенностей, аудиоуроки!
 
 Труд в деревне (РЧС,СВ)

    Раздел Русско-чувашского словаря под редакцией Сергеева Л.П., Васильевой Е.Ф.
    
Одинаково звучащие слова:
    агроном, амбар, бригада, бригадир, гектар, дояр, доярка, звено, зоотехник, колхоз, колхозник, комбайнер, конюх, косилка, механик, молотилка, сеялка, силос, совхоз, теплица, трактор, тракторист, участок, ферма, фермер, шофер, электрик.
    
    труд в деревне — ялти ĕç.
    
    борозда — йăран
    прямая борозда — тӳрĕ йăран
    борозда плуга — плуг йăранĕ
    борона — сӳре
    деревянная борона — йывăç сӳре
    железная борона — тимĕр сӳре
    зубья бороны — сӳре шăлĕсем
    боронить, бороновать — сӳреле
    бороновать посевы — калча сӳреле
    вилы — сенĕк
    железные вилы — тимĕр сенĕк
    вскапывать, вскопать — чав, пус
    вскопать грядки — йăран пус
    вскопать огород — пахча чав
    всходить — шăт, шатса тух
    всходить дружно — тикĕс шăт
    всходы — калча
    всходы ржи (шпеницы) — ыраш (тулă) калчи
    высадить — ларт
    высадить рассаду помидоров — помидор ларт
    грабли — кĕрепле
    деревянные грабли — йывăç кĕрепле
    черенок граблей — кĕрепле аври
    грядка — йăран
    огуречная грядка — хăяр йăранĕ
    копать грядку — йăран чав
    гумно — йĕтем
    на гумне — йĕтем çинче
    деревенский — ялти
    деревенский клуб — ялти клуб, ял клубĕ
    деревенский житель — ял çынни
    деревня — ял
    большая деревня — пысăк ял
    родная деревня — тăван ял
    улицы деревни — ял урамĕсем
    жить в деревне — ялта пурăн
    доить — су
    доить корову — ĕне су
    доярка — ĕне сăвакан
    жатва — тырă вырни
    жатва яровых — çуртрисене вырни
    жать — выр
    жать озимые — кĕр тыррисене выр
    раньше жали серпом — ĕлĕк çурлапа вырнă
    животновод — выльăх-чĕрлех пăхакан
    запрячь — кӳл
    запрячь лошадь — лаша кӳл
    земля — çĕр
    под землей — çĕр айĕнче
    пахотная земля — сухалакан çĕр
    зерно — тырă; пĕрче
    крупное зерно — шултра пĕрчĕ
    колос — пучах
    колос ржи — ыраш пучахĕ
    колосья пшеницы — тулă пучахĕсем
    копать — чав, кăлар
    копать картофель — çĕр улми кăлар
    копна — купа
    копна сена — утă купи
    корм — выльăх апачĕ
    корм для скота — выльăхсене валли апат
    кормить — тăрантар, çитер
    кормить скот — выльăха тăрантар
    коровник — ĕне вити
    новый коровник — çĕнĕ ĕне вити
    коса — çава
    черен косы — çава аври
    отбивать косу — çава тупта
    косить — çул
    косить клевер — клевер çул
    крупный рогатый скот — шултрă мăйракаллă выльăх
    кузнец — тймĕрçĕ
    инструменты кузнеца — тимĕрçĕ хатĕрĕсем
    кузница — тимĕрçĕ лаççи
    работать в кузнице — тимĕрçĕ лаççинче ĕçле
    лопата — кĕреçе
    железная лопата — тимĕр кĕреçе
    точить лопату — кĕреçе хăйра
    луг — улăх, çаран
    заливной луг — ейӳ улăх
    работать на лугу — улăхра ĕçле
    минеральные удобрения — минераллă удобренисем
    вывозить на поля минеральные удобрения — уй-хире минераллă удобрени кăлар
    молотить — авăн çап
    молотить хлеб — авăн çап
    навоз — тислĕк
    вывозить навоз — тислĕк кăлар
    овощеводство — пахча çимĕç ĕçĕ (туса илни)
    озимые — кĕрхи тырăсем
    посеять озимые — кĕрхи тырăсене ак
    пасека — утар
    лесная пасека — вăрманти утар
    работать на пасеке — утарта ĕçле
    пастбище — кĕтӳ çӳретекен вырăн
    пасти — кĕт, пăх
    пасти гусей — хурсене пăх
    пастух — кĕтӳçĕ
    кнут пастуха — кĕтӳçĕ пушши
    пахарь — сухаçă
    пахать — сухала
    пахать участок — участок сухала
    переулок — тăкăрлăк
    почва — тăпра
    рыхлая почва — кăпка тăпра
    глинистая почва — тăмлă тăпра
    полоть, пропалывать — çумла
    пропалывать огурцы — хăяр çумла
    рассада — калча
    рассада тыквы — кавăн калчи
    сажать — ларт
    сажать картофель — çĕр улми ларт
    свинарка — сысна пăхакан
    свинарка и пастух — сысна пăхаканпа кĕтӳçĕ
    сев — ака
    весенний сев — çур аки
    село — ял, сала
    большое село — пысăк ял
    сельский — ялти
    сельские школы — ялти шкулсем
    семена — вăрлăх
    семена подсолнечника — хĕвел çаврăнăш вăрри
    сенокос — утă çулни, утă çи
    начался сенокос — утă çи пуçланчĕ
    сеять, засевать — ак
    сеять пшеницу — тулă ак
    скот — выльăх, выльăх-чĕрлĕх
    домашний скот — килти выльăх
    табун — кĕтӳ, тапар
    табун лошадей — ут кĕтĕвĕ
    урожай — тухăç
    урожай хлебов — тыр-пул тухăçĕ
    богатый урожай — пысăк тухăç
    хозяйство — хуçалăх
    коллективное хозяйство — коллективлă хуçалăх
    домашнее хозяйство — килти хуçалăх
    чернозём — хура тăпра
    яровые — çурхи тырă, çуртри
    сеять яровые — çурхи тырăсене ак
    уборка яровых — çурхи тыр-пула пуçтарни


Ссылка статьи :: Версия для печати

Последние изменения внес Admin (2005-12-19 11:05:12). Просмотрено: 1894.
 
 Поиск
 
 
 Утă, 30
1898
112
Родился Ют Николай Яковлевич, критик, фольклорист, публицист.
1933
77
Родился Мурашковский Владимир Григорьевич, поэт, писатель, переводчик.
Добавить событие...Добавить событие...
 
 На форуме
Кăмпа Çĕнĕ чăваш кино / Новое чувашское кино (426)
Zhendoso Чăваштет или Чувнет? (74)
Vitallina Изучение Чувашского языка с нуля на этом сайте в 21 часов (338)
Savantey Татарский язык - второй государственный в РФ (4)
Santăr Çуралнă кун ячĕпе, саламлапăр (298)
d1man1t openttd (4)
ned Укçа пуçтаратпăр / Ищем спонсоров (55)
Admin Чăвашла вěренетпěр (152)
Chavash Android (7)
Hĕvelpi Национальный костюм (295)
Тимĕрке Митяй Чувашские песни (21)
Admin Скоро перепись населения 2010. (8)
d1man1t window 7 и кириллические буковки нашего алфавита (0)
Admin Drupal (20)
Admin Сайтри улшăнусем / Новое на сайте (53)
 
 В Дневниках
Вĕлернĕ котэ
Эх, тутлă-çке арбузĕ
Али-баба çĕр хăвăлĕ
Прокуратура çине пăхмалли сăн
Йывăçран тухакан йĕплĕ пралук
Шупашкара килекенсене чаплă фонарь кĕтет
Совет хĕрарăмĕсене хисеп
Михаил Игнатьев Президент пуласшăн мар
Денис Гордеев. Каçма (повесть)
Рекеев тупăкра ÿпне çаврăнса выртнă
Писатель
Пуçри арăш-пирĕш...
Саккуна пăсаççĕ
Чувашия станет биорегионом к 2015 году
«Акатуй-2007»
 
(c)2005 PCode.PP.Ru & Студия дизайна "WEB-3HAK"