РУССКАЯ ВЕРСИЯЧĂВАШ ВЕРСИЙĚ
ENGLISH VERSIONESPERANTO VERSIO
В страхе и опасности мы более склонны верить в чудеса...
(Цицерон)
  :: Местоимения (РЧС,СВ)
 Система
 
 Меню
 
 Фотогалерея
 
 Баннеры
 
 Реклама
Обратите внимание:
Вам надоели баннеры? Залогиненным посетителям сайта верхний баннер не показывается. Вместо него показывается информационный блок с советами и не только.
 
 Местоимения (РЧС,СВ)

    Раздел Русско-чувашского словаря под редакцией Сергеева Л.П., Васильевой Е.Ф.
    
местоимения — местоименисем
    я — эпĕ, эп
    ты — эсĕ, эс
    он, она, оно — вăл
    мы — эпир, эпĕр
    вы — эсир, эсĕр
    они — вĕсем
    
    мой, моя, моё — манăн
    твой, твоя, твое — санăн
    его, ее — унăн
    наш, наша, наше — пирĕн
    ваш, ваша, ваше — сирĕн
    их — вĕсен
    
    я сам (сама) — эпĕ хам
    ты сам (сама) — эсĕ ху
    он (она, оно) сам (сама, само) — вăл хăй
    мы сами — эпир хамăр
    вы сами — эсир хăвăр
    они сами — вĕсем хăйсем
    
    этот, эта, это — ку, çакă (çак)
    этот мальчик — ку (çак) арçын ача
    это озеро — ку (çак) кӳлĕ
    эти — кусем, ку, çаксем, çак
    эти деревья — ку (сак) йывăçсем
    тот, та, то — лешĕ, вăл, леш
    тот дом — леш (вăл) пӳрт
    та улица — леш урам
    то ведро — леш витре
    те — лешсем, леш
    те книги — леш кĕнекесем
    каждый, каждая, каждое — кашни
    каждый ученик — кашни вĕренекен
    каждая группа — кашни ушкăн
    весь, вся, все, всй(?) — пĕтĕм
    весь класс — пĕтĕм класс
    все книги — пĕтĕм кĕнекесем
    никто — никам та
    никто не знает — никам та пĕлмест
    никто не забыт — никама та манман
    ничто — нимĕн те, ним те
    ничего не надо — нимĕн те кирлĕ мар
    нигде — ниçта та
    нигде нет — ниçта та çук
    никогда — нихăçан та
    никогда не было — нихăçан та пулман
    никакой — нимĕнле
    никуда — ниçта та
    никуда не пойду — ниçта та каймастăп
    кто-то — такам
    кто-то стучит — такам шаккать
    что-то — темĕн, темскер
    что-то случилось — темскер пулнă
    какой-то — темĕнле
    какой-то мужчина — темĕнле (темле) арçын
    где-то — таçта, тахăш тĕлте
    где-то за оврагом — таçта çырма леш енче


Ссылка статьи :: Версия для печати

Последние изменения внес Admin (2006-04-06 10:52:40). Просмотрено: 1915.
 
 Поиск
 
 
 Пуш, 17
Добавить событие...Добавить событие...
 
 На форуме
Кăмпа Çĕнĕ пай / Новый форум (1)
Алатар Хуншан - пирĕн ваттисем? /Культура Хуншань - наши предки? (14)
SerteUntri Ваттисен сăмахĕсемпе каларăшсем (182)
Zhendoso Çуралнă кун ячĕпе, саламлапăр (279)
michman ГТРК "Чувашия" (14)
serush1 Чувашизм в русском языке (92)
Santăr Ономастика чувашская (302)
SerVal Укçа пуçтаратпăр / Ищем спонсоров (27)
CRadio Этимология этнонима "чуваш" (269)
Хазтар Болгары (166)
Admin углубленное изучение чувашского языка в городской школе (22)
alboru Лама, чуваш и культовая скрипка (9)
Хазтар Топонимсем / Tопонимов (18)
BBCh Ягафова Е. А. Самарские чуваши (историко-этнографические очерки). (4)
Hĕvelpi Эпир хун / Мы - гунны (прямые наследники - чуваши) (2841)
 
 В Дневниках
Интернет лавкка
Чăваш чĕлхи вилнĕ тесе палăк лартар! Эп чăваш чĕлхишĕн тесе кăкăра çапса кăшкăракан карма çăварсемшĕн пухăнма тепĕр вырăн пултăр.
«Тăван Енри» телепрограмма меллĕрех
Салам
Весной- зима
Pri Chuvasha kiel literatura lingvo
9 марта-праздник
Х
Паллашни
Туссем
Пулăшма ыйтаççĕ
Переписка
О жизни военных пенсионеров
Çул хакĕ — пĕрре савантарчĕ, тепре хурлантарчĕ
Миçе çын — çавăн чухлĕ шухăш.
 
(c)2005 PCode.PP.Ru & Студия дизайна "WEB-3HAK"