Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 +9.3 °C
Сделай первый шаг и ты поймешь, что не все так страшно.
(Сенека)
 

Нелли Пальмова: Осторожно, «Дети леса»!

Нелли Пальмова08.03.2016 19:196935 просмотров

Заметным событием в литературной жизни республики стало недавнее издание первого тома нового сборника «Чувашский рассказ» (Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2016; 512 с.; на рус. яз.). Составитель книги, известный писатель и драматург Борис Чиндыков, озаглавил её «Дети леса» — по одноимённому рассказу Михаила Сеспеля, написанному в 1918 году.

Как сказано в аннотации, в том «Дети леса» включены лучшие рассказы чувашских писателей XIX-XXI веков в переводе на русский язык, в которых отражается национальный менталитет и основные этапы развития чувашского этноса. Послесловие «Калейдоскоп чувашской жизни» (от составителя) описывает богатую историю чувашского рассказа и содержит элементы критического анализа современного состояния чувашской художественной прозы. Книга, посвящённая Году литературы в России, отлично оформлена и имеет респектабельный вид.

 

В «Детях леса» 39 рассказов: первый датируется 1891 годом, последний — 2001-м. Книгу захотелось прочитать с конца: интересно было сравнить свои впечатления от жизни и то, о чем рассказывают писатели-современники. «Женщина с ребёнком» Геннадия Максимова (2001), «Девичье тело, или Песочная девушка» Надежды Ильиной (1998), «Девушка и Смерть» Нелли Петровской (1997), «Ночь накануне смерти» Юлии Силэм (1995) — знакомые авторы, знакомые переводчики, знакомые, вроде бы, темы…

В прочитанном поразили две вещи. Во-первых, все сюжеты построены вокруг смерти кого-либо из персонажей. Безысходность, безнадежность, беспросветность — главный лейтмотив рассказов. Во-вторых, много физиологии в её низменных проявлениях (секс, пьянство, наркомания, разврат, скотскость по отношению к себе, людям, жизни). Как будто к XXI веку у чувашей совсем не осталось духовных, творческих, думающих людей, достойных стать прототипами героев художественных произведений...

«Наверное, в беззаконные 1990-2000-е годы по-другому и нельзя было писать, иначе читатели не привлекались бы», — вздохнула я и перешла к рассказам дореволюционной и советской эпохи. Наугад прочитала с десяток произведений, в том числе «Розы для Ромео» составителя сборника Бориса Чиндыкова, «Дети леса» Михаила Сеспеля и открывающий книгу рассказ «Жалеючи сироту» Ивана Юркина. Думаете, попалось хотя бы одно жизнерадостное повествование со счастливым концом? Нет! Или всех героев убили, или всех арестовали, или все поссорились, или все расстались. Даже ужа в рассказе Владимира Степанова «Змея» и того забили палками...

Книга издана на русском языке, значит, предназначена она, в первую очередь, для обрусевших городских чувашей, позабывших родной язык и утративших этноидентификацию, и для русскоязычных не-чувашей (русских, татар, мордвы, украинцев, башкир, марийцев, евреев и т.д.), познающих чувашей из бытового общения и письменных источников. Книга «Дети леса» (по крайней мере, та часть, которую я прочитала) не оставляет шанса гордиться и радоваться, что ты родился чувашем или дружишь с чувашами. Она оставляет впечатление, что несчастней чувашей никого на земле не было и нет! Самовлюбленные, недальновидные, завистливые, бесхарактерные и абсолютно неприспособленные к цивилизации во всех её проявлениях и на всех этапах её развития. Наверное, такой «чёрный пиар» по отношению к себе непозволителен в современном мире.

Идеологической подоплеки, конечно же, в сборнике нет (если она и есть, то подобные претензии следует предъявлять авторам рассказов). Скорее всего, составитель отбирал рассказы в соответствии со своим мировоззрением, а оно у него очень «чувашское» – нерадостное, несветлое, неперспективное. Стремление Бориса Чиндыкова к правдивому отражению чувашского мира хорошо понятно, но это не перекрывает вертящийся в голове тревожный вопрос: «Зачем непропорционально выставлять в литературе негативные и пагубные национальные черты, когда и так в чувашском характере переизбыток депрессивности и суицидальности?»

Хочется, чтобы национальная литература выводила чувашей из «леса» на свет, к знаниям, а не к пьянству, разврату и сиротству. Хочется, чтобы родной «лес» чувашские писатели не выставляли как тёмный, глухой колодец, а видели в нём вечный, неиссякаемый источник жизни, защиты, мудрости и красоты. Может, об этом мы прочтём во втором томе сборника «Чувашский рассказ»? Тогда у нас будет незаменимая национальная книга для семейного чтения — без отпугивающего знака «16+».

 
От редакции: Размещение статей не означает, что редакция разделяет мнение его авторов.

Добавить новый комментарий

Ваше имя:
Ваш комментарий:
B T U T Заг1 Заг2 Заг3 # X2 X2 Ӳкерчĕк http://
WWW:
ĂăĔĕÇçŸÿ
Всего введено: 0 симв. Лимит: 1200 симв.
Если у вас все еще нет раскладки для печати текста на чувашском языке, ее можете взять ЗДЕСЬ.
 

Разрешенные Wiki тэги:

__...__ - выделение слова ссылой.

__aaa|...__ - выделение некого слова ссылкой на другое слово.

__http://ya.ru|...__ - выделение слова ссылкой на внешнюю ссылку.

**...** - выделение жирным.

~~...~~ - выделение курсивом.

___...___ - выделение подчеркиванием.

Orphus

Другие языки

Баннеры

Счетчики